Примеры употребления "сексуальным домогательствам" в русском

<>
Переводы: все227 sexual harassment219 sexual advance2 другие переводы6
многие девочки в сельских районах подвергаются насилию по признаку пола, в том числе сексуальным домогательствам в устной форме со стороны " подогретых " наркотиками или алкоголем молодых людей; Many girls in rural areas are subjected to gender based violence including sexual verbal harassment from youths called'steam bodies', who are intoxicated by drugs or alcohol.
Его авторы, учёные из США и Израиля, считают, что существуют определённые черты личности, так называемая «чёрная триада» (нарциссизм, психопатия и макиавеллизм), которые чаще оказываются характерны для людей, склонных к сексуальным домогательствам. According to scientists in the United States and Israel, there are certain personality traits – the “dark triad” of narcissism, psychopathy, and Machiavellianism – that are more commonly associated with sexually abusive behavior.
Моя альма-матер, Йельский университет, использовал анонимность в отчетности по сексуальным домогательствам и изнасилованиям, чтобы скрыть случаи сексуальных преступлений, а также регистрацию рецидивистов на двадцать лет, таким образом защищая свои собственные интересы в деле предотвращения систематического исследования. My alma mater, Yale, used anonymity in reporting of sex harassment and rape to sweep sex-crime incidents and repeat offenders’ records under the rug for two decades, thereby protecting its own interest in preventing systematic investigation.
Мужчины говорят о прикасании к их мошонке и пенису, чиновники УТБ получили инструкции расстегивать и проверять пояса, и YouTube сейчас изобилует видеоматериалами об испуганных детях, которые - чтобы описать это точно - подверглись сексуальным домогательствам, хотя это последнее, что хотели бы сделать чиновники УТБ. Men report handling of their testicles and penises, TSA officials are instructed to open and peer down waistbands, and YouTube is now rife with videos of frightened children being - to describe it accurately - sexually molested, though this is the last thing most TSA officials wish to do.
Ввиду того, что большой процент работающих женщин — 75 процентов — указывают, что они в тот или иной момент подвергались сексуальным домогательствам, оратор спрашивает, имеются ли статистические данные о наказании правонарушителей, выплачивалась ли компенсация жертвам таких домогательств и каковы другие имеющиеся средства правовой защиты. In view of the high percentage — 75 per cent — of working women who reported that they had been sexually harassed at some point, she wondered whether statistics were available on punishment imposed on offenders, whether compensation had been granted to victims of harassment or what other legal remedies were available.
В докладе упоминается о том, что некоторые девочки подвергаются сексуальному преследованию со стороны своих учителей и что многие девочки в сельских районах подвергаются насилию по признаку пола, в том числе сексуальным домогательствам в устной форме со стороны «подогретых» наркотиками или алкоголем молодых людей. The report mentions that some girls are subject to sexual abuse by their teachers and that many girls in rural areas are subjected to gender-based violence including sexual verbal harassment from youths called steam bodies, who are intoxicated by drugs or alcohol.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!