Примеры употребления "сексом" в русском

<>
Переводы: все713 sex694 другие переводы19
Подростки, занимающиеся сексом в ливерпульском подвале. Teenagers fornicating in a liverpool basement.
Для своего возраста, они все слишком озабочены сексом. They're all inappropriately sexualised for their age.
Да, мы всегда снимали ноги, когда занимались сексом. Oh, that's right, we were shooting some of our usual leg erotica.
Что, я должна не заниматься сексом всю оставшуюся жизнь? Dad, come on, you're not gonna drag me down to the office to make me pretend to work for you there, are you?
Лучше я займусь жарким сексом с теркой для сыра. I'd rather masturbate with a cheese grater.
Я снял красивый номер в отеле, если захочешь заняться сексом. I did book a nice hotel suite for booty calls.
Насильника, который живет в тебе и заставляет меня заниматься сексом? The rapist who lives inside your body and forces me to have sexual intercourse?
И если занимаетесь сексом с парковщиком, делайте это не на публике. And if you do hook up with a valet again, not in public.
Итак, Дана, физические тесты показали, что вчера вы обе занимались сексом. Um, well, Dana, your physical exams indicate that both you and Stacy engaged in sexual activity last night.
Сифилис и гонорея встречаются в основном у мужчин, которые занимаются сексом с мужчинами. Syphilis and gonorrhoea occur primarily in men that have intercourse with other men.
Свидание - это когда парень ведет девушку в кино, а заканчивается все сексом в душе. A date is when a guy takes a girl out to a movie, and then they both wind up in the shower together.
Если только ты не умудрилась забеременеть, занимаясь сексом, но не беспокойся, твой секрет в безопасности. The only way this isn &apos;t totally screwed up is if you &apos;re knocked up but don &apos;t worry, your secret &apos;s safe with me.
Должен сказать, с тех пор, как ты начал регулярно заниматься сексом, твой ум потерял остроту. I must say, ever since you started having regular intercourse, your mind has lost its keen edge.
Если бы я знал, что мы будем заниматься сексом, я бы залепил этого негодника мозольным пластырем. Had I known we were going to make love, I would have slapped a corn pad on the little bugger.
Я просто говорю, что если ты тратишь всё своё нерабочее время и энергию, на то, как бы заняться сексом, то это отразится также на твоей работе. I'm just saying if you spend all your off-work time and energy getting laid, it's gonna spill into your work as well.
Называй это как хочешь, но ты держишь кольцо, которое однажды швырнула мне в лицо, и мы с тобой постоянно занимаемся сексом, так что не хватает только кусочка бумажки. Call it what you will, but you've got the ring you once threw in my face, and we're shagging on the regular, so only thing missing is a piece of paper.
Но представления о том, как, когда, где и с кем разрешено заниматься сексом, с течением времени менялись. Иногда весьма произвольно, в зависимости от того, кто находился у власти. Over time, however, the concept of what, when, where, and with whom sexual activity is permissible has changed – sometimes quite arbitrarily, depending on who is in power.
Это означает, что меньшая обеспокоенность в сочетании с бОльшим количеством вируса в крови у этой группы людей, которые живут дольше и лучше себя чувствуют, и имеют больше шансов заниматься сексом, - эти факторы перевешивают эффект от подавления вируса лекарствами, и этот факт нас очень беспокоит. It means that the combined effect of being less worried and having more virus out there in the population - more people living longer, healthier lives, more likely to be getting laid is outweighing the effects of lower viral load, and that's a very worrisome thing.
В то же время на основе Закона о запрещении действий, побуждающих детей пользоваться службами знакомств с помощью интернета, и других мерах (вступившего в силу в июне 2003 года) (далее- " Закон об интерактивных сайтах знакомств ") полиция приняла жесткие меры в отношении деятельности, сопряженной с побуждением детей к занятию сексом с помощью сайтов знакомств. At the same time, based on the Regulation of Acts Inducing Children Using the Internet Dating Services and Other Measures (promulgated in June, 2003) (hereinafter referred to as the Online Dating Site Regulation Law), the Police have taken severe measures against acts that involve the inducement of children to engage in sexual acts through online dating sites.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!