Примеры употребления "сегодняшних" в русском

<>
В сегодняшних Пежо море ужасов. Today's Peugeots are a sea of awfulness.
Но при сегодняшних спящих рынках их доходы незначительны. But, with today's dormant markets, the pickings are slim.
Наши фашисты не создавали сегодняшних поводов для недовольства. Our fascists didn't create today's grievances.
Cкoлькo из сегодняшних заголовков будут интересны через 100 лет? How many of today's headlines will matter in 100 years?
Теперь вертикальная ось обозначает тысячи долларов в сегодняшних ценах. The vertical axis now is thousands of dollars in today's prices.
И во-вторых, это должно быть дешевле сегодняшних машин. And two, it has be more affordable than today's cars.
Из-за интернета большинство сегодняшних миллионеров сопливые неформалы, как вы! Because of the internet, most of today's millionaires are snot-nosed punks, just like you!
Приблизительно половина сегодняшних членов ООН - демократические государства, другая половина - недемократические. About half of today's UN members are democracies, the other half non-democracies.
Этот положительный и ободряющий дух появился в результате сегодняшних встреч". This was an extremely positive and encouraging spirit that has been generated as a result of today's meetings."
Без такого стимула, рост возможно был бы гораздо ниже сегодняшних 3%. Without such stimulus, growth might be significantly less than today's 3%.
Перед лицом сегодняшних глобальных вызовов, единственно возможный ответ должен быть глобальным. In the face of today's global challenges, the only possible response must be global.
Очевидно, что именно этот риск в сегодняшних условиях является более релевантным. Obviously, the latter risk is more relevant in today's conditions.
К сожалению, в сегодняшних милитаризованных конфликтах этой границы пока не видно. Unfortunately, in today's most consequential militarized conflicts, that boundary is still nowhere in sight.
Без такого стимула, рост воможно был бы гораздо ниже сегодняшних 3%. Without such stimulus, growth might be significantly less than today's 3%.
Я хотел бы поблагодарить всех тех, кто принял участие в сегодняшних прениях. I would like to thank all of those who have contributed to today's debate.
Эти риски сейчас отражаются в рыночной стоимости ценных бумаг, источнике сегодняшних проблем. Those risks are now reflected in market prices, which is the source of today's problem.
При сегодняшних исключительно низких долгосрочных ставках процента годовые затраты были бы незначительными Given today's exceptionally low long-term interest rates, the annual cost would be, well, peanuts.
Тогда золото достигло цены 850 долларов, что значительно больше сегодняшних 2 000 долларов. Back then, gold hit $850, or well over $2,000 in today's dollars.
Это важный урок для сегодняшних правительственных чиновников в промышленно развитых и развивающихся странах. That is a valuable lesson for today's government officials in industrialized and developing countries alike.
Количество избирателей, возможно, лучше всего объясняет важность иммиграционной стабилизации в сегодняшних президентских избирательных кампаниях. The electoral numbers perhaps best explain the immigration equation's importance in today's presidential campaigns.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!