Примеры употребления "сегодняшнее" в русском

<>
Окажется ли сегодняшнее правительство лучше? Will today's government do better?
Сегодняшнее шоу целиком посвящается предсказаниям, древнему искусству видеть будущее. Tonight's show is all about "divination", the ancient art of seeing into the future.
Вы знаете как выглядит сегодняшнее лидерство? You know what today's leadership is doing?
И сегодняшнее наблюдение включает в себя фальшивую яппи, не проверяющую свои сообщения на автобусной остановке, поддельного бродягу. Tonight's standard-issue surveillance package includes fake yuppie not checking her texts at the bus stop, imposter homeless man.
"Сегодняшнее объявление - хорошая новость для Шотландии". "Today's announcement is good news for Scotland."
Возьми ручку, Уиттер, напиши сегодняшнее число. Take this pen, Witter, and write down today's date.
Сегодняшнее замедленное развитие, безусловно, отчасти циклично. Surely, today's low volatility is partly cyclical.
В сегодняшнее время астролябия относительно малоизвестна. So, an astrolabe is relatively unknown in today's world.
Вторая проблема - сегодняшнее сильное проявление этого отчуждения: The second challenge is today's violent manifestation of this alienation:
Но сегодняшнее французское законодательство гораздо менее строгое, чем кажется. But today's French legislation is less rigorous than it seems.
Долго ли ещё продлится сегодняшнее сравнительное затишье на рынке? So will today's relative market calm continue?
Однако сегодняшнее институциональное устройство центральных банков не соответствует выполнению подобной задачи. But the current institutional set-up of today's central banks is highly inadequate to meeting these challenges.
Сегодняшнее демократическое правительство сделало шаг в этом направлении, изменив конституцию Пакистана. Today's democratic government has taken a step in this direction by amending Pakistan's constitution.
Сегодняшнее бессрочное восстание "красных рубашек" в поддержку Таксина является формой мести. Today's ongoing pro-Thaksin red-shirt rebellion is a form of revenge.
Сегодняшнее китайское руководство применило эту слегка устарелую мудрость к валютному управлению. Today's Chinese leadership has adopted that bit ancient wisdom to currency management.
В результате такой небрежности пагубный социальный и политический осадок наполняет сегодняшнее Косово. As a result of this neglect, a noxious social and political residue pervades today's Kosovo.
Сегодняшнее выступление - про мозг, и, ура, где-то там есть поклонник мозга! And today's talk is about brains and, yay, somewhere I have a brain fan out there.
Ответственным иракским лидерам нужно помочь направить сегодняшнее огромное политическое брожение в конструктивные русла. Responsible Iraqi leaders must be helped to channel today's tremendous political ferment in constructive directions.
Сегодняшнее историческое событие наполняет наши сердца гордостью, а также чувством достоинства и радости. Today's historic occasion fills our hearts with pride, dignity and joy.
Отказавшись от этой ответственности, сегодняшнее государство стало не только не эффективным, но и опасным. By abandoning this responsibility, today's state has become not only ineffective but dangerous.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!