Примеры употребления "северном" в русском с переводом "northern"

<>
Соединённые Штаты находятся в Северном полушарии. The United States is in the Northern Hemisphere.
Кроме того, улучшилась ситуация в Северном Ираке (Иракский Курдистан). The situation has also improved in Northern Iraq (Iraqi Kurdistan).
За последние четыре года радикальный Ислам утвердился на Северном Кавказе. In the last four years, radical Islam has established itself in the Northern Caucasus.
Тем не менее, известно, что в северном полушарии вымирают пчелы. However, it is known that bees are dying in the northern hemisphere.
Также сообщается, что ИДУ имеет успех в вербовке в северном Афганистане. The IMU is also reportedly having success in recruitment drives in northern Afghanistan.
Это потому, что на северном полушарии располагается регион древнего океанического бассейна. That's because the northern hemisphere is the region of the ancient ocean basin.
Уровень недоедания в северном штате Ракхайн был высоким еще до бегства рохинджа. Malnutrition rates were already high in northern Rakhine State before the Rohingya fled.
Эта женщина на фотографии, Ум Ахмад, живёт на тропе в Северном Иордане. And this woman right here, Um Ahmad, is a woman who lives on a path in Northern Jordan.
В Северном Джедо и в речных районах долины Джуббы возникла ощутимая опасность голода. Northern Gedo and the riverine areas of the Juba Valley were at moderate risk of famine.
Напряжение и сепаратизм усиливаются на Северном Кавказе, делая весь этот регион еще более нестабильным. Instability and separatism are growing in the northern Caucasus, making the broader region more volatile.
Благодаря освобождению Мосула в северном Ираке, Исламское государство (ИГИЛ) может вскоре уйти в историю. With the retaking of Mosul in northern Iraq, the Islamic State (ISIS) could soon be a thing of the past.
запретить футбол на Северном Кавказе, потому что от этой игры - одни скандалы и рознь. ban football in the Northern Caucasus because from this game comes nothing but scandals and discord.
Заманчиво рассматривать результаты недавних парламентских выборов в Северном Кипре, как удар по мирному процессу. It is tempting to see the results of the recent parliamentary elections in northern Cyprus as a blow for the peace process.
НИКОСИЯ - Заманчиво рассматривать результаты недавних парламентских выборов в Северном Кипре, как удар по мирному процессу. NICOSIA - It is tempting to see the results of the recent parliamentary elections in northern Cyprus as a blow for the peace process.
Американская администрация ясно дала понять, что военного вмешательства Турции в Северном Ираке она не потерпит. The American administration made it clear that military intervention by Turkey in Northern Iraq would not be tolerated.
Кроме того, Иран продолжает поддерживать азербайджанские реваншистские требования относительно крупного азербайджанского меньшинства в северном Иране. Moreover, Iran remains eager to contain Azerbaijani revanchist claims over the large Azeri minority in northern Iran.
Возможно ли, что она отступит в летний период в северном полушарии и вернется вновь осенью? Will it retreat during the northern hemisphere's summer and return in the fall?
А главный член Альянса Турция может вот-вот начать опасную военную авантюру в курдском северном Ираке. And a key member of the Alliance, Turkey, may be about to embark in a dangerous military adventure in Kurdish northern Iraq.
В Северном Средиземноморье имеются многочисленные базы данных по вопросам сельскохозяйственных ресурсов, землеустройства и социально-экономических условий. In the northern Mediterranean, many databases are available in farming resources, land use and socio-economic conditions.
Потому что люди, с которыми я говорил в северном полушарии, которые бывали в кино, понимают это. Because the people I speak to in the northern hemisphere that used to go in the cinema get this.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!