Примеры употребления "северной африки" в русском

<>
Переводы: все299 north africa260 другие переводы39
Задача для суверенных фондов Ближнего Востока и Северной Африки The Promise of Middle East Sovereign Wealth Funds
Действительно, около дюжины стран Ближнего Востока и Северной Африки предлагают построить атомные электростанции. Indeed, about a dozen Middle East and North African countries propose to build nuclear power plants.
В этом отношении Турция фундаментально отличается от стран Северной Африки и Ближнего Востока. In this respect, Turkey is fundamentally different from North African and Middle Eastern countries.
Прошедшие попытки уменьшить такие субсидии в странах Северной Африки принесли беспорядки и даже привели к свержению правительств. Past attempts to reduce such subsidies in North African countries have brought unrest and even toppled governments.
Действительно, весь Средиземноморский регион, включая стратегически расположенное побережье Северной Африки, играет решающую роль в расчетах Европейской безопасности. Indeed, the entire Mediterranean region, including the strategically located North African coast, plays a crucial role in Europe’s security calculations.
За пределами Ливии, где жестокий тупик может продолжаться в течение некоторого времени, борющиеся режимы Северной Африки также выкарабкаются. Outside of Libya, where violent stalemate could continue for some time, embattled North African regimes also will muddle through.
А потом, когда эта новая иностранная интервенция провалится, дестабилизировав очередную часть Северной Африки, появится потребность еще в одной интервенции. And then when that foreign intervention fails and destabilizes yet another part of Northern Africa, there will be need for yet further invervention.
Также, другие народы Северной Африки - это берберы, которые менее полувека тому назад получали денежное вознаграждение за изучение арабского языка. Likewise, the other people of North African countries are Berbers who, less than half a century ago, were given cash incentives to learn Arabic.
(Для Северной Африки, однако, эта цифра составляет лишь 10-15%, что неудивительно, учитывая неопределенность, порожденную недавними политическими потрясениями в регионе.) (For North Africans, however, that figure drops to only 10-15%, which is unsurprising given the uncertainty generated by the region’s recent political turmoil.)
Турецкое сообщество в Берлине и сообщества Северной Африки вокруг Парижа кажутся все более отдельными с их собственной общественной сферой и часто языком. Berlin's Turkish community and the North African communities around Paris seem increasingly separate, with their own public sphere and often language.
Берлинские турки, выходцы из Бангладеш из Брэдфорда, иммигранты из северной Африки, проживающие в Париже не влились в общества тех стран, где они живут. The Turks of Berlin, the Bangladeshis of Bradford, the North Africans of the suburbs of Paris have not blended into the surrounding societies.
Употребление наркотиков путем инъекций превращается в проблему в странах Северной Африки и может стать для конкретных групп риска дополнительным фактором ВИЧ-инфицирования и СПИДа. Injecting drug use is a problem in north African countries, and could become an additional HIV/AIDS factor for specific risk groups.
Транснациональные компании вкладывают деньги в такие страны Северной Африки, как близлежащие Тунис или Египет, и гораздо меньше в страны, расположенные к югу от Сахары. They invest in North African countries such as nearby Tunisia and Egypt but not much in Sub-Saharan Africa.
Полная неспособность экономики стран Ближнего Востока и Северной Африки обеспечить благосостояние, в котором так нуждаются их народы – это постоянный фактор, заставляющий людей выходить на улицы. The dismal failure of Middle Eastern and North African economies to deliver the prosperity that their people desperately want is a constant factor pushing people into the streets.
Покойный президент бывшего Заира Мобуту Сесе Секо однажды заявил, что страны Северной Африки, гордящиеся своими арабскими корнями, должны быть исключены из тогдашней Организации Африканского Единства. The late President Mobutu Sese Seko of former Zaire once declared that the North African countries, which pride themselves on their Arabic descent, should be excluded from the then Organization of African Unity.
Глава делегации Йемена на семинаре по вопросам детской проблематики в странах Ближнего Востока и Северной Африки (БВСА), Всемирный банк, Вашингтон, 24 и 25 июня 2003 года Head of the Yemeni delegation to the World Bank Workshop on Understanding Children's Issues in MENA, Washington D.C., 24 and 25 June 2003
Это самая маленькая страна Северной Африки, охватывающая 163 000 квадратных километров - примерно в два раза больше Бельгии, Нидерландов и Люксембурга - в которой проживает 10,5 млн человек It is the smallest North African country, covering 163,000 square kilometers - more or less twice the size of Belgium, Netherlands, and Luxembourg - and containing a population of 10.5 million.
Страны Северной Африки, Габон и Нигерия, давно являются крупными производителями нефти, а такие НРС, как Ангола, Судан, Чад и Экваториальная Гвинея, в последнее время вошли в число заметных производителей нефти. North African countries, Gabon and Nigeria have long been major oil producers and LDCs like Angola, Chad, Equatorial Guinea and Sudan have emerged recently as important producers.
Но он дал потрепанным войной и отчаянно бедным европейцам позитивное виденье нового будущего – того, в чем Греция и Кипр, не говоря уже о Ближнем Востоке и странах Северной Африки, отчаянно нуждаются. But it gave war-torn and desperately poor Europeans a positive vision of a new future, something that Greece and Cyprus, not to mention Middle Eastern and North African countries, desperately need.
В Брюсселе, где иммигранты главным образом из Северной Африки составляют четверть населения города, отели и рестораны в последнее время прибегают к срочному набору персонала через интернет для решения проблемы нехватки рабочей силы. Here in Brussels, where the largely North African immigrant population comprises a quarter of the city’s inhabitants, hotels and restaurants recently resorted to an emergency on-line recruitment service to counter their worsening staff shortages.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!