Примеры употребления "северной америке" в русском

<>
Переводы: все448 north america423 другие переводы25
Мусульмане в Северной Америке, но не в других местах. The Muslims in North Africa, not in other places.
Глава 11 Договора о свободной торговле в Северной Америке исключает суверенный долг. Chapter 11 of the North American Free Trade Agreement explicitly excludes sovereign debt.
На Ближнем Востоке и в Северной Америке каждый третий молодой человек тоже безработный. In the Middle East and North Africa, one in three young people are unemployed.
Народом на Среднем Востоке и в Северной Америке достаточно долго руководил Запад или диктаторы, поддерживаемые Западом. People in the Middle East and North Africa have been led by the West, or by Western-backed dictators, for long enough.
В Северной Америке уровень зависимости от импорта нефти может возрасти с 35 % до 45 % к 2020 году. North American oil import dependence could rise from 35 per cent to 45 per cent by 2020.
Почему же Мексика не получила более существенной выгоды от «Договора о свободной торговле в Северной Америке» 1992 года? Why hasn’t Mexico benefited more from the 1992 North American Free Trade agreement?
Цены на целлюлозу, бумагу и картон в Северной Америке, которые устанавливаются в долларах США, в 2004 году повысились. North American pulp, paper and paperboard prices, denominated in US dollars, generally increased in 2004.
В Северной Америке (Соединенные Штаты и Канада) имеется развитый сложившийся рынок МУП/ШМ, а также множество проектов и технических экспертов. The North American market (United States and Canada) has an advanced and mature CBM/CMM market with many projects and many technical experts.
Разные другие общины в Северной Америке - анимисты, некоторые христиане и даже одно еврейское племя в Северной Африке известны практикой женского обрезания. But also the non-Muslim communities of North Africa - the Animists, even some Christians and even a Jewish tribe in North Africa is known to practice female circumcision.
Поэтому для обеспечения устойчивости стекла к сквозному пробиванию при нормальных условиях окружающей среды была выбрана высота, предусмотренная для испытания в Северной Америке. Therefore, the North American test height was chosen to ensure that the glazing is resistant to penetration under ambient conditions.
Например, Мексика, вполне возможно, получала гораздо больше экономической выгоды от Соглашения о свободной торговле в Северной Америке, чем Соединенные Штаты или Канада. Mexico, for example, has arguably enjoyed greater economic benefits from the North American Free Trade Agreement than the United States or Canada has.
" Норильский никель " открыл представительства и сбытовые конторы в Европе и Северной Америке с целью укрепления своих позиций на рынке, а также экспортных и распределительных каналов. Norilsk Nickel has established representative and sales offices in Europe and the United States to strengthen its market position, and export and distribution channels.
Carnival, Royal Caribbean Cruises и Norwegian Cruise вместе составляют 82 процента круизного пассажиропотока в Северной Америке, согласно регистрационным документам при первом публичном размещении акций Prestige Cruises. Carnival, Royal Caribbean Cruises and Norwegian Cruise together account for 82 percent of the North American cruise passenger berth capacity, according to Prestige Cruises' initial public offering registration document.
Когда 1 января 1994 года в силу вступило соглашение о свободной торговле в Северной Америке, заключенное между Мексикой, Канадой и США, Мексика была готова к настоящему взлету. When the North American Free Trade Agreement (NAFTA) among Mexico, Canada, and the United States entered into force on January 1, 1994, it seemed that Mexico was poised for a true takeoff.
Дополнительные магазины White Hen позволят компании увеличить свое присутствие в Бостоне (55 магазинов) и столичном Чикаго (206 магазинов), тогда общее количество их магазинов в Северной Америке превысит 7,100. The addition of White Hen stores will allow the company to increase their presence in greater Boston (55 stores) and metropolitan Chicago (206 stores) bringing their North American store count to over 7,100.
По состоянию на 2006 год по сравнению с 2000 годом в Южной и Северной Америке также удалось добиться уменьшения количества случаев заболевания малярией почти на 21 процент, а показатель смертности — на 69 процентов. As of 2006, the Americas have also brought about a 21 per cent reduction in malaria cases, and a 69 per cent reduction in mortality, relative to 2000.
С 1990-х годов отмечается некоторое замедление темпов утраты лесного покрова в чистом выражении, причем в Азии наблюдается даже стабилизация показателей площади лесов, а в Европе и Северной Америке — увеличение площади лесов в чистом выражении. Since the 1990s, the pace of net forest loss appears to have decreased slightly, with Asia showing even a stabilization of forest area and Europe and Northern America showing net gains in forest area.
расчет оценок эмиграции (из США в Канаду; из Канады в США) и временной миграции в рамках совместной деятельности Канады и США по совершенствованию данных по миграции путем осуществления совместных проектов (Рабочая группа по миграции в Северной Америке). constructing estimates of emigration (U.S. to Canada; Canada to U.S.) and temporary migration, part of a joint Canada and U.S. effort to improve migration data through collaborative projects (North American Migration Working Group).
Так, мексиканские экспортёры предложили, чтобы в “Соглашении о свободе торговли в Северной Америке” в качестве одного из положений был закреплён доступ на рынок США, и это даёт Мексике ещё одно преимущество по сравнению с удалёнными странами Южной Америки. Thus, Mexican exporters have preferred access to the US market as part of the North American Free Trade Agreement, and this gives Mexico yet another advantage over distant countries of South America.
Вместе с тем валовые поступления от продажи печатных изданий библиотекам, что является крупнейшим компонентом деятельности в Северной Америке, продолжают снижаться, что обусловлено рыночной конъюнктурой, сокращением объема финансирования библиотек и ростом конкуренции со стороны бесплатных источников справочной информации в Интернете. However, gross revenue from the sale of printed publications to libraries, which is the largest component of the North American operation, continues to decline, reflecting market conditions, decreased library funding and increasing competition from free reference information available on the Internet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!