Примеры употребления "сдерживала" в русском с переводом "keep"

<>
А кто сказал, что я сдерживала себя? Who says I kept it together?
Что ж, я сдерживала обещание дома, когда Лорен прислала мне это. Well, I was keeping my promise at home, when Lauren sent me this.
Тем временем высокая международная конкуренция сдерживала инфляцию, и процентные ставки оставались низкими, способствуя дальнейшему росту потребительских расходов, и, таким образом, завершая кажущийся действенным круговорот роста. Meanwhile, heightened international competition kept the lid on inflation, and interest rates remained low, giving a further boost to consumer spending and completing what looked like a virtuous growth circle.
И не сдержал свое обещание. He didn't keep his promise.
Спасибо, что сдержал слово, Линк. Thanks for keeping your word, Linc.
И не сдержал совё слово. He didn't keep his word.
И я сдержал свое слово. And I kept my word.
Я просто сдержал свою обещание. I've only kept my promise.
Ну, сдержал я свое обещание? Well, kept my promise, didn't I?
И ты сдержал свое слово. And you kept your word.
Видишь, я тоже сдержала слово. As you see, I kept my promise, too.
И я сдержала это обещание. And I kept that promise.
Адам, я сдержала свое слово. Adam, I kept my word.
Не сдержать такое обещание - грех. Not keeping that promise is a sin.
Я должен сдержать это обещание. I must keep that promise.
Плюс Пиндар будет сдерживать меня. Plus, Pindar will keep me in line.
Тогда мы сдержим это обещание. Then we keep that promise.
Сдержит ли он свое слово? Will he keep his word?
Русский, он не сдержит клятва. Russian, he won't keep his word.
Только если он сдержит слово. That's if he keeps his word.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!