Примеры употребления "сдержать слово" в русском с переводом "keep word"

<>
Переводы: все15 keep word13 другие переводы2
Что ты не можешь сдержать слово? That you can't keep to your word?
Посмотрим, посмеете ли вы сдержать слово. We shall see whether you dare keep your word.
Что ж, раз ты присягнул, то должен сдержать слово. Well, if you have sworn, then you must keep your word.
Богатые должны сдержать свое слово The Rich Should Keep Their Word
Я здесь, чтобы сдержать своё слово. I'm here to keep my word.
Или вы можете сдержать свое слово и убить этого ребенка. Or you can keep your word and kill that child.
Смог сдержать свое слово почти в течение целых 2-х часов. You've kept your word for almost two hours.
Он обещал поддержать меня, и ему, возможно, придется сдержать свое слово сейчас. He promised to support me, and he may have to keep his word now.
Висенте Фокс сказал, что он хочет больше, и он должен сдержать свое слово. Vicente Fox has said that he wants more, and he should keep his word.
Знаешь, мама всегда мне говорила, что мужик, который не может сдержать своё слово, и не мужик вовсе. You know, my mama always told me a man who couldn't keep his word wasn't much of a man at all.
Однако для того чтобы достичь этих целей и сдержать свое слово, мы должны решать многочисленные сложные краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные задачи. Yet, to achieve those goals and to keep our word, we must overcome numerous challenges in the short, medium and long term.
И, конечно, ему будет нужно провести переговоры с Ираном, чтобы убедить его сдержать свое слово и остаться в ДНЯО в качестве безъядерного государства. And, of course, he will need to pursue the negotiations with Iran to persuade them to keep their word and remain in the NPT as a non-nuclear weapon state.
Мы призываем власти Судана поддержать Организацию Объединенных Наций и Африканский союз — что они неоднократно обещали сделать — и сдержать свое слово вместо того, чтобы умножать количество условий, иногда противоречащих принципам и нормам Организации Объединенных Наций, которые ведут к затягиванию развертывания Операции и наносят ущерб ее эффективности. We call on the Sudanese authorities to support the United Nations and the African Union, as they have committed to doing on several occasions, and to keep their word, rather than increasing the number of conditions — sometimes contrary to United Nations principles and rules — that delay the Operation's deployment and compromise its effectiveness.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!