Примеры употребления "сделать честь" в русском с переводом "honour"

<>
Переводы: все5 honour5
Мы имели бы честь сделать так, чтобы Вы шли с нами. We'd be honoured to have you walk with us.
Я имею честь сделать заявление по вопросу об энергии и окружающей среде. I am honoured to speak on energy and the environment.
Г-жа Похьянкокка (Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца) (говорит по-английски): Я имею честь сделать это заявление от имени главы делегации Международной федерации обществ Красного Креста и Красного Полумесяца. Ms. Pohjankokka (International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies): I am honoured to deliver this statement on behalf of the head of the delegation of the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies.
Я надеюсь, что Генеральная Ассамблея обеспечит Турции ценную поддержку и окажет нам честь, предоставив нам возможность сделать это. I hope that the General Assembly, with its valuable support, will do us the honour of granting Turkey the opportunity to do so.
Г-н Лёдель (Уругвай) (говорит по-испански): Я имею честь выступать от имени государств-членов Общего рынка стран Южного Конуса (МЕРКОСУР) — Аргентины, Бразилии, Парагвая и Уругвая — и ассоциированных с ним государств — Боливии, Чили, Колумбии, Эквадора, Перу и Венесуэлы — для того, чтобы сделать заявление по вопросу о незаконной торговле стрелковым оружием и легкими вооружениями, который Комитет обсуждает в рамках раздела «Обычные вооружения». Mr. Loedel (Uruguay) (spoke in Spanish): I have the honour to take the floor on behalf of the States members of the Common Market of the South (MERCOSUR) — Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay — and its associated States — Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela — to address the subject of the illicit trade in small arms and light weapons, which the Committee is discussing under the “conventional weapons” cluster.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!