Примеры употребления "сделать фотографию" в русском

<>
Чтобы сделать фотографию с размытыми краями, на главном экране последовательно коснитесь > Camera. To take a picture with blurry edges, on the home screen, tap > Camera.
Неужели вам так сложно просто нажать на свою маленькую кнопочку и сделать фотографию меня и моей семьи? How hard is it really to just, like, click your little button and take a picture of me and my family?
Последовательно коснитесь Снять фото > camera_icon, чтобы сделать фотографию, а затем коснитесь элемента, чтобы прикрепить ее к сообщению. Tap Capture picture, tap camera_icon to take a picture, and tap to add the picture as an attachment.
Я последовал твоему совету и теперь я готов сделать новую фотографию. I followed your advice, and I do believe I am ready to take this picture.
Так что, я взял пакет апельсинового сока и налил его в стакан, что бы сделать эту фотографию. So actually, I took a carton of orange juice and I poured it in the glass to take this picture.
Чтобы добавить мультимедийные данные, можно сделать видеозапись или фотографию или же импортировать видеозапись, изображение или звуковую дорожку. You can add media by recording a video, taking a photo, or by importing a video clip, picture, or soundtrack.
Чтобы сделать фотографию, коснитесь элемента camera_icon. To take a photo, tap camera_icon.
Во время написания сообщения также можно сделать фотографию. You can also take a new photo while writing your message.
Чтобы сделать фотографию, коснитесь элемента camera_lens_blur_icon. Tap camera_lens_blur_icon to take a photo.
чтобы сделать фотографию, пролетая над Таймс-Сквер, устремляясь к реке Гудзон и ожидая прихода Гудзона. So that we would actually take a photograph, flying above Times Square, looking toward the Hudson River, waiting for Hudson to come.
С помощью функции Lens blur можно сделать фотографию, на которой объект будет выделяться на общем фоне. Use the Lens blur option to take photos where the subject stands out from the background.
Я подружка невесты и я должна быть там рано и я хочу сделать фотографию прежде чем мы пойдем. I'm the maid of honor and I have to be there early and I wanna get a picture in before we go.
Но перед тем, как сделать фотографию для этого сюжета, Я отчасти ломал голову над вопросом, как сделать фото мертвой акулы, чтобы это затронуло души читателей. Вы знаете, я думаю, еще есть много людей, которые считают, что лучшая акула - это мертвая акула. But before I went out to photograph this component, I sort of wrestled with the notion of how do you make a picture of a dead shark that will resonate with readers You know, I think there's still a lot of people out there who think the only good shark is a dead shark.
Это - фотография Майкла Найджара, и она настоящая, в том смысле, что он поехал в Аргентину, чтобы сделать фотографию. This is a photograph by the artist Michael Najjar, and it's real, in the sense that he went there to Argentina to take the photo.
Мы можем нажать на одну из них и сделать эту фотографию центром вселенной. We can click on one of those and have the photograph be the center of the universe.
Чтобы сделать новую фотографию, коснитесь элемента Сфотографировать. To take a new photo, tap Take photo.
Минуты не прошло, как эти львы направились к нам, и Беверли смогла сделать отличную фотографию. And it wasn't a moment, and these lions came back towards us, and Beverly was able to get a great photograph.
Картеру, занимавшему тогда пост президента, пришлось бегать по сцене за проигравшим конкурентом, Эдвардом Кеннеди, чтобы сделать традиционную фотографию бывших соперников – они должны были вместе поднять руки. Carter, the incumbent president, was reduced to chasing his defeated challenger, Edward M. Kennedy, around the stage in pursuit of the traditional photo of former rivals with arms raised and hands clasped.
Вместо того, чтобы доставать камеру из кармана, можно сделать движение съемки и получить фотографию Rather than getting your camera out of your pocket, you can just do the gesture of taking a photo and it takes a photo for you.
Наша цель - сделать так, чтобы вы смотрели на эту фотографию и по-настоящему получали удовольствие. Our goal is to make it so that you can see this picture and really enjoy that.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!