Примеры употребления "сделан" в русском

<>
Переводы: все18223 make8923 do8773 perform79 другие переводы448
Сделан всего несколько недель назад. This was just taken a few weeks ago.
Он был сделан для самообеспечения. It was self-sufficiency.
Он сделан физиком Цезарием Идальго, This is produced by the physicist Cesar Hidalgo.
Этот торт сделан полностью из печенек? Is that a cake constructed entirely out of churros?
На основании чего был сделан этот вывод? What is the evidence upon which this is based?
Этот снимок сделан на высоте 16 километров. This picture is taken at 16 kilometers.
Он полностью сделан из прочной стали - слышите? And it's all solid steel - you can hear here.
Этот цветной снимок сделан Викингом в 1976. This is a composite taken by Viking in 1976.
В результате был сделан большой шаг назад. The outcome was a major step backward.
А когда был сделан этот снимок - процессоры. And when the photograph was taken, it's word processors.
Похоже, что этот иск сделан по шаблону. This lawsuit looks like a boiler plate.
Свитер, что носила Тесса, сделан из кашемира, так? So this sweater that Tessa was wearing was cashmere, right?
Этот снимок сделан неделю назад на севере Кении. This is last week in northern Kenya.
Да, это потому что он сделан из белки. Yeah that's because they mix it in squirrel with it out here.
Мир искусства как специально сделан для отмывания денег. The art world is custom built for money laundering.
Если клик был сделан, происходит атрибуция по клику. If they clicked the ad, it will get attributed to click-through attribution.
Capri был сделан для Европы, а Mustang для Америки. The Capri was to Europe, what the Mustang was to America.
К счастью, преждевременный выбор пока что не был сделан: Fortunately, that choice was not settled prematurely and peremptorily:
Когда был сделан этот снимок, он был младшим лейтенантом. He was a first lieutenant when that picture was taken.
[На основе имеющихся данных сделан вывод о том, что] [Based on the available evidence, it is concluded that …]
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!