Примеры употребления "сделано" в русском с переводом "make"

<>
Тело сделано из качественного латекса. Body was made of high-end latex.
Все сделано прямо здесь, загородом? All made right here in the country?
Что-то из посылаемого сделано. Some of the stuff we share is stuff we've made.
Здание на половину сделано из рябины. The building's half made out of Mountain ash.
Это сделано специально для TED 2012. And of course, it's made exclusively for TED 2012.
Дно этой реки сделано из экскрементов. The bottom of this river's made out of turds.
Это сделано из дерева или из металла? Is it made of wood or metal?
Стрии указывают, что было сделано 32 прохода. Striae indicate 32 passes were made.
Глобальный рост — по-прежнему «сделано в Китае» Global Growth – Still Made in China
Шокирующее открытие было сделано здесь, на озере Спрингфилд. A shocking discovery has been made here at lake Springfield.
А вот это сделано - колесница сделана из золота. It's made - the chariot is made of gold.
Нет, вообще-то это сделано из сплава меди. No, it's actually made of copper alloy.
Если все будет сделано правильно, ты получишь большие деньги. If this is handled right, you are making some serious money.
Многое сделано благодаря азиатской гибкости в суровом посткризисном климате. Much is made of Asia's Teflon-like resilience in an otherwise tough post-crisis climate.
Это мыло сделано из серебряных наночастиц, с антибактериальными свойствами. This is soap that's made from silver nanoparticles, which have antibacterial properties.
Сделано на заказ, сталь высшей пробы, короткий наконечник, бронебойный. Custom-made, best-quality steel, short bodkin, armour piercing.
А вот это сделано на основе слепка с Брэда. Now, this was made from a life cast of Brad.
Это уже было сделано на радиоуправляемых маленьких беспилотных моделях. It has been made, already, on remote controlled little airplane models, without pilots.
Оно было сделано из бумаги, опилок, целлюлозы, родственной местной растительности. It is made of paper, wood fiber, cellulose, very common in indigenous plant life.
Это сделано, что бы компания имела период для проверки начислений. This is done to make sure the company has time to check the royalties.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!