Примеры употребления "сделал" в русском с переводом "make"

<>
Потому что он сделал ошибку. Because he made a mistake.
Индокитай не сделал его разговорчивее. Indochina hasn't made him any chattier.
Сэмюэль Кольт сделал особое оружие. Samuel colt made a special gun.
Том сделал чаю для Мэри. Tom made some tea for Mary.
Так Стив сделал настоящее предложение? So did Steve make a real offer?
Кто сделал тебя подружкой невесты? Who made you maid of honor?
Вот где он сделал ошибку. That's where he made a mistake.
Поэтому я сделал приключенческий комикс. So what I did was I made an adventure strip.
Даже сделал его своим напарником. Even made him my wingman.
И я сделал первый шаг. I made the first move.
Он обнаружил, что сделал ошибку. He discovered that he had made a mistake.
Сделал себе состояние на таблетках. He made his fortune developing a pill coating.
Неважно, кто сделал первый шаг. It doesn't matter who made the first move.
Этот джентльмен сделал предложение службы. This gentleman has made an offer of service.
Твой отец сделал меня "калекой". It was your dad who made me a "gimp".
Я сделал чрезвычайно важное открытие. I have made an extremely important discovery.
Ты правда это сделал, да? You did make that up, right?
Он сделал путешествие менее утомительным. It made the journey less tiring.
Я сделал твою на газировке. I made yours with seltzer.
Ты не сделал голландский соус. You did not make hollandaise sauce.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!