Примеры употребления "сделали остановку" в русском

<>
И затем мы сделали остановку в Суррее для чашечки кофе. And then we stopped over in Surrey for a cup of coffee.
Я гастролировал с университетским хором по северной Калифорнии. Мы сделали остановку после дня, проведённого в автобусе, и отдыхали на берегу прекрасного горного озера. And I was on a college choir tour up in Northern California, and we had stopped for the day after all day on the bus, and we were relaxing next to this beautiful idyllic lake in the mountains.
Надо сделать остановку по дороге. I'm gonna make one stop on the way.
Нужно сделать остановку по пути назад. I need to make a stop on the way back.
На приятель Тейт решил сделать остановку. Our buddy Tate decided to make a pit stop.
Скажу Филу, что мы сделаем остановку в Женеве. Tell Phil we're making a little pit stop in Geneva.
Ты не против, если по пути мы сделаем остановку? Hey, do you mind if we make a stop on the way home?
Сэр Гай Гисборн сегодня сделает остановку, во время пути. Sir Guy of Gisbourne is stopping by the way tonight.
Можно ли нам сделать остановку в Риме с этим билетом? Will we be allowed to stop over the journey at Rome on this ticket?
Да, но на пути в Лондон он сделал остановку, чтобы повидаться со мной. He was, but he stopped off To see me on his way back to London.
Первую остановку мы сделали на огороженной территории, где, по словам Аль-Хакима, могла располагаться мечеть. Там у входа лежало несколько снарядов для бомбометной установки. Our first stop is a walled compound that al-Hakim says could have been a mosque, where several ISIS-designed mortars lie in the entrance.
Когда мы прибыли на автобусную остановку, автобус уже скрылся. When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight.
Я бы хотел, чтобы вы сделали мне чай. I would like you to make tea for me.
Вы понесёте ответственность за то, что сделали. You will have to be responsible for what you've done.
Сойдите через одну остановку. Get off at the next stop but one.
Я ценю то, что вы для меня сделали. I appreciate what you've done for me.
Не подскажете остановку …? When is the stop …?
Я очень признателен за все что вы сделали для меня. I'm very grateful for everything you've done for me.
Эти права включают в себя право на доступ и /или изменение Ваших персональных данных, право на остановку обработки этих данных, а также право на предотвращение нежелательных маркетинговых действий. These rights include accessing and/or amending your Personal Data, putting a stop to the processing of this data and preventing undesirable marketing.
Они сделали это за большую цену. They did it at great expense.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!