Примеры употребления "сделали операцию" в русском

<>
Один год и месяц назад, мне сделали операцию. A year and one month ago, I had surgery.
Итак, мы сделаем кесарево сечение и у нас будет 60 минут доставить его в лабораторию для катетеризации и сделать операцию, чтобы открыть его перегородку. So we'll do the C-section, and then we'll have 60 minutes to get him to the cath lab and perform the operation to open his septum.
Вы сделали операцию на носовой перегородке. You've had your septum replaced.
Его светлости сделали операцию, он отдыхает. His lordship's had his operation and now he's resting.
Никто не хочет, чтобы ему сделали операцию. Now, nobody wants an operation.
Моей маме только что сделали операцию на бедре. My mother's just had a hep operation.
Поднимите руки, кто хотел, чтобы ему сделали операцию. Keep your hands up if you wanted an operation.
К сожалению, я не смог достать до дивертикула с помощью эндоскопа, и мы сделали операцию. Well, unfortunately, I wasn't able to access the diverticulum with the scope, so we went in surgically.
Бернар Дюваншель и Сильви Тестелин, которые сделали такую операцию впервые, изучают этот вопрос. Bernard Devauchelle and Sylvie Testelin, who did the first operation, are studying that.
В прошлом году мне сделали сложную операцию. I underwent major surgery last year.
Ему сделали небольшую операцию на левой ноге. He had a little operation on his left leg.
Его арестовали за жестокое обращение с животным, а питону сделали экстренную операцию. Змея выжила. He was arrested for animal cruelty, and the python underwent emergency surgery and survived.
Если бы он на самом деле был человеком, и не было бы других вариантов мы бы сделали исследовательскую операцию. If it were really a person and we had no other options, we'd do an exploratory surgery.
Джимми в определённой мере способен выполнить эту операцию. Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
Я бы хотел, чтобы вы сделали мне чай. I would like you to make tea for me.
Он решил согласиться на операцию. He decided to have the operation.
Вы понесёте ответственность за то, что сделали. You will have to be responsible for what you've done.
Он решился на операцию. He decided to have surgery.
Я ценю то, что вы для меня сделали. I appreciate what you've done for me.
Место судебного разбирательства определяется по местонахождению отделения, ответственного за определенную деловую операцию. The place of jurisdiction is the seat of the branch responsible for the specific business action.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!