Примеры употребления "сделал первый шаг" в русском

<>
И я сделал первый шаг. I made the first move.
Мы садились в автобус и я уже сделал первый шаг, как вдруг краем глаза кое-кого приметил. And we were getting on the bus, and I was taking the first step, and out of the corner of my eye, I saw something.
Неважно, кто сделал первый шаг. It doesn't matter who made the first move.
Евросоюз сделал первый шаг по направлению к присоединению новых демократических стран Центральной и Восточной Европы к Евросоюзу. In 1993, the EU took the first step towards integrating the new democracies of Central and Eastern Europe into the EU.
Мне нужно было, чтобы Гектор сделал первый шаг. I had to get Hector to make the first move.
В 1993 г. Евросоюз сделал первый шаг по направлению к присоединению новых демократических стран Центральной и Восточной Европы к Евросоюзу. In 1993, the EU took the first step towards integrating the new democracies of Central and Eastern Europe into the EU.
Если честно, мы встретились на шахматном турнире, я сделал первый шаг. Truthfully, we met at a chess match, where she made the first move.
Приняв резолюцию 1373 (2001), Совет уже сделал первый шаг на пути к созданию необходимых рамок для глобального ответа на международный терроризм. This Council has already taken the first step in setting the necessary framework for a global response to international terrorism by adopting resolution 1373 (2001).
Ты и слова не мог ей промолвить, пока я не сделал первый шаг. You couldn't even talk to a girl unless I made the first move.
Он так бы и не сделал первый шаг, поэтому я спросил у него еще кое-что. He will never make the first move, so I tried something else.
Пусть она сделает первый шаг. She needs to make the first move.
Но именно монахи и монахини сделали первый шаг; But it was the monks and nuns who took the first step;
Это ты сделала первый шаг? I mean, did you make the first move?
Если вы хотите сделать первый шаг навстречу дочери, помогите ей найти джинна. Now, if you want to take the first step with your daughter, help her find her genie.
Они должны сделать первый шаг. They have to make the first move.
Так постарайтесь узнать, что это за последствия и сделайте первый шаг, чтобы минимизировать их. So try and learn as best you can what that impact is and then take the first step to minimize it.
Подтолкнуть его сделать первый шаг. Encourage him to make the first move.
Африке следует поставить перед собой такую же цель – и сделать первый шаг к созданию валютного союза. Africa should set a similar goal – and take the first step by establishing a monetary union.
Это называется сделать первый шаг. It's called making the first move.
Но именно монахи и монахини сделали первый шаг; они осмелились протестовать в то время, как другие главным образом смирились с существующим положением. But it was the monks and nuns who took the first step; they dared to protest when others had mostly given up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!