Примеры употребления "сгорел" в русском

<>
Переводы: все74 burn up39 burn down21 be burnt3 другие переводы11
Нет, местный телепорт сгорел когда мы прибыли. No, local teleport's burned out on arrival.
Я думаю, это сгорел предохранитель в панели связи. I think it's a blown fuse in the communication panel.
Снова войдя в атмосферу, он распался и сгорел. It broke up and burned as it reentered the atmosphere.
Если говорить вашим языком, Бригадир, у этой штуки сгорел предохранитель! In your terms, Brigadier, the thing's blown a fuse!
Он поджег себя на сцене и сгорел прямо перед зрителями. He set himself alight on stage and burnt to death in front of the audience.
Вэйл, штат Колорадо, Сегодня сгорел в пожаре самый популярный лыжный курорт страны. In Vail, Colorado, the nation's busiest ski resort was hit today by a fire.
То есть, конечно, он нёс для неё факел, но тот факел полностью сгорел. Sure, he used to carry a torch for her, but that torch has been snuffed out.
Примерно 51 труп сгорел полностью, а на остальных были обнаружены следы пулевых ранений и ожогов. Some 51 bodies were completely burned, while the rest bore bullet wounds and burns.
Строителя задавило обвалившейся балкой во время строительства поместья в 1907 г. и один из прежних владельцев сгорел при пожаре на кухне в конце 50-х. A builder was crushed by a falling beam during construction of the manor in 1907, and one of its previous owners Was killed in a kitchen fire in the late '50s.
Я сравнил обновление прошивки, присланное Элайджей с пожара в Луисвилле, с тем, что дал нам информатор - прошивкой, из-за которой сгорел принтер, и они не совпадают. I compared the firmware upgrade that Elijah sent from the fire in Louisville with the one our C. I gave us - the firmware that started the fire in the printer - and they didn't match.
В 2005 году автомобиль Хаджиева сгорел в результате взрывного устройства, что они истолковали как предупреждение о том, чтобы они прекратили бросать свои непокорные вызовы болгарским – и возможно, Туркменским – властям. In 2005, the Hadjievs’ car was incinerated by a bomb-like device, which they interpreted as a warning to cease their defiant challenges to the Bulgarian – and possibly Turkmen – authorities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!