Примеры употребления "связывания" в русском

<>
Переводы: все139 linking73 binding12 bonding1 другие переводы53
К ним относятся изменение физического окружения полей, применение биологических методов связывания азота, возделывание промежуточных культур и использование навоза и мульчи. These include alteration of the field's physical environment, use of biological nitrogen fixation, use of intercropping, and application of manure and mulch.
На левом запястье след связывания. Left wrist has some ligature markings.
Переведите контроллеры в режим связывания. Put the controllers in pairing mode.
Кнопка связывания на контроллере движения The pairing button on a motion controller
Следуйте инструкциям, чтобы завершить процесс связывания. Follow the instructions to complete the process.
Кнопка связывания находится внутри батарейного отсека. The pairing button is inside the battery compartment.
Но оно создает рамки для связывания вселенной воедино. But, it provides a framework for knitting the universe together.
Отметины от связывания вокруг запястий не на лодыжках. Ligature marks found around the wrists, not around the ankles.
Использование промежуточных таблиц для связывания источников данных в запросах Use intermediate tables to connect data sources in queries
Настройте запрос PIN-кода для связывания устройства с компьютером. Require a PIN for pairing a device to the PC.
У неё следы от связывания на лодыжках и запястьях. She's got ligature marks on her wrists and her ankles.
При первом подключении иммерсивной гарнитуры начнется процесс связывания контроллеров движений. When you connect your immersive headset for the first time, you'll be walked through pairing your motion controllers.
Расположение мастера импорта или связывания зависит от используемой версии Access. The location of the import/link wizard differs slightly depending upon your version of Access.
Для связывания гарнитуры с другим устройством Bluetooth повторите шаги 1–4. To pair your headset with another Bluetooth enabled device, repeat steps 1-4.
Расположение мастера импорта или связывания текста зависит от используемой версии Access. The location of the import/link text wizard differs slightly depending upon your version of Access.
а для связывания азота необходимы бактерии, и без этих микроорганизмов не добиться никакого результата. You need the bacteria to fix nitrogen, and without those microorganisms, you won't have any performance at all.
Он определил метаэкономику как гуманизацию экономики путем связывания ее с императивом устойчивой окружающей среды; He defined meta-economics as the humanizing of economics by accounting for the imperative of a sustainable environment;
Ссадины на левом и правом запястье и на предплечьях, вероятно появились из-за связывания. There are abrasions to the left and the right wrists and forearms, possibly consistent with ligatures.
Если для связывания устройства с беспроводной гарнитурой требуется PIN-код безопасности, введите "0000" (четыре нуля). If your device requires a security PIN number to pair with your wireless headset, use “0000” (four zeros) as the security PIN.
И царапины от ногтей вокруг следов от связывания указывают на то, что она пыталась убежать. And the fingernail scratches around the ligature marks indicates that she tried to get away.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!