Примеры употребления "связывании" в русском

<>
Переводы: все94 linking73 binding12 bonding1 другие переводы8
Дополнительные сведения о связывании см. ниже в разделе Связывание с данными Excel. For more information about linking, see the section Link to data in Excel, later in this article.
Я говорила о связывании ног и как трудно есть палочками, и люди до сих пор думают, что это звучит как вечеринка. I talked about feet binding and how hard it is to eat with chopsticks, and people still thought it sounded like a party.
В таблице ниже указаны некоторые факторы, которые необходимо учитывать при связывании с различными элементами. The following table explains some considerations to keep in mind when linking to different elements.
Чтобы избежать ошибок при связывании, убедитесь, что типы данных в полях одинаковы для всех строк. To avoid errors during linking, ensure that each source field contains the same type of data in every line.
В отличие от импорта при связывании создается ссылка только на список, а не на представления списка. Unlike importing, linking creates a link only to the list, not to any specific views of the list.
Дополнительные сведения о связывании с текстовыми файлами см. в разделе Создание связи с текстовым файлом далее в этой статье. For more information about linking to text files, see the section Link to a text file, later in this article.
Сведения о связывании списка SharePoint с Access см. в статье Импорт данных из списка или связывание данных со списком SharePoint. For help about linking to a SharePoint list from Access, see Import from or link data to a SharePoint list.
Чтобы использовать поддержку типа данных больших чисел при связывании с внешними источниками или импорте данных из них, необходимо сперва установить этот параметр в диалоговом окне параметров Access. To use the Large Number data type for support in linking to or importing from external sources, you'll first need to select an option in the Access Options dialog box.
Первое связывание с листом Excel If this is the first time you are linking to an Excel worksheet
Связывание, как правило, означает ношение наручников во время конвоирования. Binding normally consists of the wearing of handcuffs during escorting.
Устранена проблема с персонализированными устройствами Bluetooth, не поддерживающими связывание. Addresses issue with personalized Bluetooth devices that don't support bonding.
Первое связывание с текстовым файлом If this is the first time you are linking to a text file
Таким образом мы можем использовать конкурентное связывание и найти совпадение. That way, we can use competitive binding and find a match.
Есть два варианта связывания аккаунтов: There are two options for linking accounts:
Вот только следы от верёвок нечёткие, что говрит о малой силе и коротком времени связывания. Yes, except the bindings were mild in terms of severity of force and duration of application.
Связывание удобнее импорта в двух аспектах. Linking is more powerful than importing in two ways:
В этих сообщениях описываются различные используемые методы пыток, включая запрет пользоваться туалетом, физическое насилие, связывание в причиняющем боль положении, унизительное обращение и угрозы. These reports indicate that various methods of torture are used, including preventing access to toilet facilities, physical violence, binding in painful positions, and humiliation and threats.
Стандартные сценарии связывания со списком SharePoint Common scenarios for linking to a SharePoint list
Применение чрезмерной силы и некоторых методов усмирения, включая методы, которые могут затруднять дыхание, и связывание конечностей депортируемых лиц с помощью клейкой ленты, запрещены. The use of excessive force and certain methods of restraint, including techniques that might obstruct the respiratory tract and the binding of deportees'limbs with adhesive tape, were prohibited.
После этого можно начать операцию связывания. You are now ready to start the linking operation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!