Примеры употребления "связывании" в русском

<>
Переводы: все94 linking73 binding12 bonding1 другие переводы8
Дополнительные сведения о связывании устройств можно найти в разделе Подключение к устройствам Bluetooth. For more info about pairing devices, see Connect to Bluetooth devices.
Это что-то о световых конусах и квантовом связывании, и я в этом не разбираюсь. It involves light cones and quantum entanglement, and I don't really understand any of that.
Надпись «Подключиться к Facebook» особенно уместна при связывании аккаунтов или дополнительных устройств с существующим аккаунтом. “Connect with Facebook” especially makes sense when connecting accounts or additional devices to an existing account.
В памяти гарнитуры сохраняются сведения о связывании с последними восемью устройствами с поддержкой Bluetooth, к которым она была подключена. The headset stores pairing information for the last eight Bluetooth devices to which it was connected.
При связывании с данными SQL Server вы подключаетесь напрямую к исходным данным, поэтому изменения, вносимые в данные в Access, отражаются в SQL Server, и наоборот. You can change the data either in SQL Server, or in Datasheet view or Form view from Access and the changes are reflected in both SQL and Access.
На шестом совещании делегации затронули целый ряд тем, которые могут представлять интерес, как например значение для морской среды расширения морских научных исследований и вопрос о связывании диоксида углерода в геологических структурах. Delegations at the sixth meeting highlighted a variety of themes of potential interest, such as the impact of increased marine scientific research on the marine environment and the issue of carbon dioxide sequestration in geological structures.
Я рассказал вам только малую часть. Данные присутствуют в каждом аспекте нашей жизни, каждом аспекте работы и отдыха. И дело не только в числе источников данных, но в связывании этих данных. I've only told you a very small number of things There are data in every aspect of our lives, every aspect of work and pleasure, and it's not just about the number of places where data comes, it's about connecting it together.
В нем отмечается, что в настоящее время у ПФОС нет заменителей для использования в некоторых фотографических процессах, производстве полупроводников и гидравлических жидкостей для авиации и что следует более подробно изучить вопрос о заменителях ПФОС при связывании паров химических веществ в процессе износостойкого хромирования. It recognized that no alternatives to PFOS were currently available for use in certain photographic processes, in semiconductor manufacture and aviation hydraulic fluids, and that alternatives to the use of PFOS in chemical mist suppression for hard chrome plating needed to be explored in more detail.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!