Примеры употребления "связи в диапазоне овч" в русском

<>
Осуществляются текущие программы по совершенствованию связи в диапазоне ОВЧ за счет установки новых антенных мачт или переноса существующих антенн в более возвышенные места. There is an ongoing programme to improve VHF communications through the construction of new antenna towers or the relocation of antennas to higher grounds.
Кроме того, в достаточном количестве имеются технические средства для восстановления в течение нескольких дней компьютерной сети, спутниковой связи и связи в диапазоне СВЧ, равно как и защитные комбинезоны и противогазы и другое защитное снаряжение, а также компьютеры, печатающие устройства и мониторы, необходимые для начала работы. In addition, there is sufficient equipment to re-establish a computer network, satellite and VHF communications in a few days, as well as protective suits and gas masks and other protective gear, and sufficient computers, printers and monitors to start operations.
Эта туристическая фирма теперь ожидает, что ее основная полная годовая прибыль до налогообложения составит от $325 до $340 млн, по сравнению с предыдущим прогнозом в диапазоне от $305 до $315 млн. The travel company now expects its full year underlying profit before tax to be between $325 million and $340 million, compared with the $305 million to $315 million it previously forecast.
У меня есть связи в Белом доме. I have contacts in the White House.
При значениях VIX между 10 и 40 максимальные движения находятся в диапазоне +3/-2.5, и не очень важно, каково начальное значение VIX. VIX values between 10 and 40 tend to have maximum moves in the +3 / -2.5 range, it doesn’t seem to matter much what the starting value of the VIX is.
Новый премьер-министр Индии, Нарендра Моди, встречается со своим японским коллегой, Синдзо Абэ, в Токио, чтобы обсудить связи в области экономики и безопасности, в рамках своего первого серьезного зарубежного визита после победы на выборах в мае. India's new prime minister, Narendra Modi, is meeting his Japanese counterpart, Shinzo Abe, in Tokyo to discuss economic and security ties, on his first major foreign visit since winning May's election.
С технической точки зрения контракт WTI по-прежнему торгуется в боковом тренде в диапазоне $105.00/20 - $107.35/70, как мы упоминали ранее. On the technical front, the WTI contract continues to trade sideways between $105.00/20 and $107.35/70 as we had pointed out previously.
Чтобы получить понимание перспективы динамики на валютном рынке в 2013 году, нелишне взглянуть на межрыночные связи в течение четырех последних лет и попытаться уяснить взаимосвязь между валютами, акциями и сырьевыми товарами. One way to understand the currency dynamics of 2013 is to review the intermarket performances of the last four years and grasp the relationships between currencies, equities and commodities.
EUR / USD продолжает спокойно торговаться в среду, по-прежнему находясь в диапазоне между ключевым уровнем поддержки 1,1260 (S1) и сопротивлением 1,1540 (R2). EUR/USD continued to trade quiet on Wednesday, still trading between the key support line of 1.1260 (S1) and the resistance of 1.1540 (R2).
Независимость от качества связи в Internet — на исполнение ордеров больше не влияет качество интернета. Independence from the quality of your Internet connection Internet quality will no longer affect order execution.
Во время неясности с долговыми обязательствами Греции и последующим договорам пара застряла в диапазоне 250 пунктов, который, наконец, разрушился с нижней стороны после выхода сегодняшних данных. Through all the European strife related to Greece and the eventual aftermath the currency pair was stuck in about a 250 pip range that was finally taken out to the bottom side after the data releases.
В особенности людям, имевшим связи в финансовых кругах и, соответственно, возможность заблаговременно получать информацию о появлении напряженности в банковской системе. This was particularly true for' those with good financial connections who might have some advance information about when the banking system was becoming a bit strained.
Однако текущие прогнозы квартального роста в диапазоне от 0,1% до 0,2% для четвертого квартала прошлого года и первого квартала нового года указывают на то, что угроза стагнации или даже спада экономики все еще присутствует. But the consultancy’s current predictions of quarter-over-quarter growth in the 0.1% to 0.2% range for last year’s Q4 and Q1 in the new year suggest that the risk of stagnation or worse is still lurking.
Если военное и политическое сотрудничество между двумя странами поддерживается на уровне, хотя и не на том, какого хотелось бы Польше, связи в частном секторе очень незначительны, и их полностью вытеснили инвестиции из Европы, особенно из Германии. While Polish and U.S. military and political cooperation has been sustained, though not to a level of Poland’s liking, private sector links have been completely superseded by investments from wider Europe, especially Germany.
ФРБ Филадельфии индекс деловой активности за март, по прогнозам, увеличится немного, в то время как Conference Board Индекс опережающих индикаторов за февраль, как ожидается, сохранится в диапазоне по сравнению с предыдущим месяцем. The Philadelphia Fed business activity index for March is forecast to increase a bit, while Conference Board leading index for February is expected to remain unchanged in pace from the previous month.
Для обеспечения безопасности в процессе игры и с целью выполнения Правила поведения Майкрософт мы отслеживаем фрагменты голосовых сессий, включая игровые чаты Xbox Live и сеансы связи в интерактивных играх с участием многих игроков, которые поддерживаются нашими службами. In order to help provide a safe gaming environment and enforce the Microsoft Code of Conduct, we will collect, review, and monitor a sample of these communications, including Xbox Live game chats and party chat communications in live-hosted multiplayer gameplay sessions offered through the services.
Вертикальные кредитные спрэды таким образом получают прибыль, если базовый актив торгуется в диапазоне, освобождая трейдера от проблем, связанных с определением подходящего момента входа в позицию и определения направления движения базового актива. Vertical credit spreads can thus profit if the underlying remains in a trading range (stationary), freeing the trader from problems associated with market timing and prediction of the direction of the underlying.
Отключите старые протоколы беспроводной связи в точке беспроводного доступа Disable older wireless protocols on your wireless access point
Рано или поздно время стратегии по индексу NAS100.I, основанной на торговле в диапазоне, истечет, и, на мой взгляд, ценовая структура становится сейчас слишком сжатой для подобного рода стратегии. The NAS100.I range trade strategy will fail sooner or later and the price structure is now getting too cramped for that kind of strategy going forward in my opinion.
Какие операторы мобильной связи в моей стране поддерживаются для оплаты мобильных веб-приложений на Facebook? What phone service providers are supported in my country for payments with mobile web applications on Facebook?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!