Примеры употребления "связаться" в русском

<>
Переводы: все794 contact614 communicate29 другие переводы151
9. КАК СВЯЗАТЬСЯ С НАМИ 9. HOW TO CONTACT US
Он просто попытался связаться со мной телепатически. He was just trying to communicate with me telepathically.
Вы планируете связаться с катером. You're planning to contact the runabout.
Итак, мои друзья работают над способом связаться с нами. So my friends are working on a way to communicate with us.
Все попытки связаться с экипажем. All attempts to contact the flight crew.
По этому адресу мы сможем связаться с вами, если: We'll use your recovery email address to communicate with you under these circumstances:
С Томом можно связаться напрямую. Tom can be contacted directly.
Сэр, если я смогу связаться с сержантом Джонсом для разрешения нарушить протокол. Sir, if I could communicate with Gunnery Sergeant Johnson for permission to adjust protocol.
А я попытаюсь связаться с Ником. And I'll keep trying to contact Nick.
Но если она в астрале, возможно, она здесь, неспособная связаться с нами. But if she's in the astral plane, she could be here, unable to communicate.
Вам необходимо связаться с переводящим банком you are required to contact the transferring bank
Если он не может связаться с хранилищем базы данных, эти поля остаются пустыми. If the EAC can’t communicate with the Exchange store that contains the mailbox database, these boxes will be blank.
Я попытаюсь связаться с ней телепатически. I'm going to try and contact her telepathically.
Ниже перечислены ситуации, когда нам нужно будет связаться с вами по электронной почте. We'll use your email address to communicate with you in certain situations.
Я должен снова связаться с Кали. I have to contact Kali again.
Принтер отображается как не подключенный к сети, если он не может связаться с компьютером. Your printer will display as "offline" if it can't communicate with your PC.
Мы пытаемся связаться с возможным донором. We're trying to contact her OB.
В тот год королева Виктория смогла, впервые, связаться с президентом Бьюкененом по телеграфу через трансатлантический кабель. That was the year when Queen Victoria was able, for the first time, to communicate with President Buchanan, through the Transatlantic Telegraphic Cable.
С представителями фонда также не удалось связаться. We were also unable to get in contact with representatives from the Foundation.
Не имея возможности связаться с остальными, Пармитано «просто ждал, когда закончится подкачка воздуха, и отсчитывал секунды». Still unable to communicate, Parmitano says he “was just waiting for the [repressurization] to end, taking it one second at a time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!