Примеры употребления "связан" в русском

<>
Переводы: все2817 involve1213 connect878 tie323 knit12 другие переводы391
Как Гомес связан с ИРС? What does Gomez have to do with CNI?
Тальк также связан с бильярдом. Traces of talc also point to billiards.
Связан, Фланк стейк, транквилизатор для животных. Restraints, flank steak, animal tranquilizers.
Пиксель не связан с каталогом продуктов Pixel is not paired with a product catalog
Ответ часто связан с моделью бизнеса. The answer often lies in the business model.
Он с этим никак не связан. He has nothing to do with it.
Другой вопрос связан с политической системой Китая. Then the issue is, what about the Chinese political system?
Один фокус был связан с водой, верно? One item here was water, right?
С глобальным здравоохранением связан другой набор проблем. Global health presents a different set of challenges.
Второй шаг связан с синестезией в мыслях. Second step, conceptual synesthesia.
Ответ, конечно, связан с мышами [МIСЕ=мышь]. And the answer, of course, lies with mice.
Этот паралич был связан с иракской травмой. The root of this paralysis was the trauma of Iraq.
Узнать, с каким адресом связан канал, можно здесь. If you're not sure what account to use, you can check your account details on YouTube.
Любой из них связан с расходами и рисками. None is costless or risk-free.
Вы знаете, что Вэлдон не связан с этим. You know Weldon's not behind this.
Он может быть связан ещё с кем-нибудь. He may be in contact with someone else.
Скотт Галловэй, вероятно, никак с этим не связан. Scott Galloway probably has nothing to do with this.
Как архитектор он связан по рукам и ногам. Now he feels there's no room for artistic manoeuvre.
Один урок - экономический и связан с планом Маршалла. One is economic and has to do with the Marshall Plan.
Успех в жизни слабо связан с врождённым даром. One's success in life has little to do with one's inborn gift.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!