Примеры употребления "связанной" в русском

<>
Масс-спектрометрия с индуктивно связанной плазмой. Inductively coupled plasma mass spectrometry.
Мы также выполняем скрапинг связанной страницы при вводе URL в отладчике. The linked page is also scraped when the URL is entered into the Debugger Tool.
Это применимо ко власти, связанной с развитием предпринимательства, этической власти демократии. It's in the developmental power of entrepreneurship, the ethical power of democracy.
масс-спектрометры с индуктивно связанной плазмой; Inductively coupled plasma mass spectrometers;
•Со связанной заявкой (IF, OCO, OTO). • Contingent orders (IF, OCO, OTO).
Сообщение об ошибке, связанной с нелицензированным продуктом Office Shows a specific error message about why Office is unlicensed
Экономьте время и избегайте путаницы, связанной с многочисленными версиями. Save time and avoid countless revisions.
Участие в прибыли — сумма прибыли, связанной с данным пространством. Contribution to profit – The amount that the space contributes to profits.
Но это неправильное решение проблемы, связанной с расширением ЕС. But this is the wrong solution to the problem of a bigger EU.
Это - две ветви одной области науки, связанной с изучением атмосферы. They are both two branches of the same field of atmospheric science.
Мы выглядим плохо после всей неразберихи, связанной с Лорелей Мартинс. We look bad enough after the whole Lorelei Martins mess.
Она завершает предостережением о потенциальной катастрофе, связанной с злоуптореблением антидепрессантами. She closes with a warning about the potential disaster inherent in antidepressant abuse.
Не впервые неверная жена может оказаться связанной со смертью своего мужа. Wouldn't be the first time a cheating wife arranged for her husband's death.
Проголосовать «против» значит проголосовать против «системы» и связанной с нею коррупцией. To vote “no” is to vote against the “system” and all of its corruption.
Сообщение об ошибке, связанной с использованием знака "x" вместо "*" для умножения Error message using x with constants to multiply instead of *
Узнайте, как настроить оповещение об активности, связанной с изменениями в профиле. Learn how to adjust activity broadcast of your profile changes.
Добровольно участвует в различной деятельности, связанной с искусством и музыкальным театром. Volunteer in a variety of activities dealing with the arts and musical theatre.
Решение 2. Погасите задолженность в учетной записи, связанной с подпиской Xbox Solution 2: Pay the outstanding balance on your Xbox subscription
Избавьтесь от путаницы, связанной с работой в группах, и повысьте свою продуктивность! Take the chaos out of teamwork and get more done.
Участвует в различной деятельности, связанной с кинематографом, музыкальным театром, архитектурой и историей Volunteer in a variety of activities dealing with film, musical theater, architecture and history
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!