Примеры употребления "свойствам объекта" в русском

<>
К свойствам объекта относятся заголовок, описание, а также любые индивидуально настраиваемые свойства. Object properties include the title, description and any custom properties.
Существуют три типа свойств объекта: There are three types of object properties:
Код языка, который используют свойства объекта. The language locale that object properties use.
Маска ввода хранится в свойствах объекта. The input mask is stored as an object property.
Параметр переопределяет изображение, связанное со свойствами объекта. It overrides the image associated with the object properties.
При этом двойной клик вызывает окно свойств объекта. At that, the double click calls the window of the object properties.
Каждый тип объекта наследует эти стандартные свойства объекта. Every object type inherits these standard object properties.
По умолчанию вкладка Безопасность не активизирована в окне свойств объекта конфигурации. By default, the Security tab is not enabled in the configuration object properties box.
Активизируйте вкладку Безопасность окна свойств объекта в диспетчере Exchange, настроив соответствующий параметр реестра. Enable the Security tab for the object properties box of Exchange System Manager by setting a registry parameter.
Свойства объекта могут ссылаться на другие типы объектов в виде индивидуально настроенных свойств. Object properties can reference other object types as custom properties.
Как сообщает управление общественных связей и информации Главы Марий Эл, финансирование строительства объекта осуществлялось за счет средств республиканского бюджета в соответствии с адресной инвестиционной программой. As reported by the Communications Department of the Head of Mari El, financing for the construction of the project was administered using funds from the Republic’s budget, in accordance with the targeted investment programme.
Если реклама загружена, значения присваиваются следующим свойствам: title, icon, coverImage и callToAction. When an ad is loaded, the following properties will include some value: title, icon, coverImage and callToAction.
У некоторых фото- и видеокамер есть режимы съемки или типа объекта, которые оптимизируют экспозицию для затемненных подводных условий. Some cameras and camcorders have scene or shooting modes that will optimize the exposure for dim undersea settings.
К индивидуально настроенным свойствам относятся LoginBehavior, DefaultAudience, ToolTipPopup.Style и разрешения LoginButton. Properties you can customize includes LoginBehavior, DefaultAudience, ToolTipPopup.Style and permissions on the LoginButton.
Зачастую при такой разбивке необходимо будет определить, кто будет отвечать за безопасность объекта в целом. Oftentimes, with this type of set-up, it would be necessary to determine who will bear responsibility for the safety of the project as a whole.
Добавлен API Messenger Profile для доступа к свойствам бота. Added Messenger Profile API for accessing your bot's properties.
Оставшиеся два объекта слишком опасны, чтобы проводить там инспекцию, говорится в документе, но оборудование оттуда было перевезено и проверено специалистами ОЗХО. The remaining two facilities are too dangerous to conduct an inspection there, it says in the document, but the equipment from there was transported and inspected by OPCW specialists.
Эмбриональные стволовые клетки полипотенциальны по своим свойствам, что означает, что они способны развиться в любой вид ткани. Embryonic stem cells are pluripotent, meaning that they have the ability to develop into any type of human tissue.
ОАО "Ростоваэроинвест" признало немецкую компанию Assmann Beraten + Planen победителем тендера по выбору генпроектировщика объекта. Open joint-stock company Rostovaeroinvest declared the German company Assmann Beraten + Planen as the winner in the tender to select the general designer of a facility.
Этот процесс позволяет приобретенным свойствам стать наследуемыми. That process allows acquired characteristics to become inherited.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!