Примеры употребления "своевременное выявление" в русском с переводом "early detection"

<>
Переводы: все26 early detection11 другие переводы15
Япония уже построила на своей территории все необходимые станции мониторинга, являющиеся частью мощного глобального механизма проверки, призванного обеспечить своевременное выявление ядерных взрывов. Japan has already established all the necessary monitoring stations in its territory as part of the robust worldwide verification mechanism to ensure the early detection of nuclear explosions.
Программа предусматривает оказание традиционных услуг по дородовому и послеродовому патронажу, своевременное выявление рака молочной железы и услуг контрацепции с применением гормональных средств, принимаемых орально или вводимых путем инъекций, внутриматочных спиралей, мужских презервативов и методов экстренной контрацепции. It incorporates the conventional services of supervised pregnancy and childbirth, early detection of genital and breast cancer, and contraceptive services through oral and injected hormone treatments, IUDs, condoms and emergency contraception.
[своевременное предоставление надлежащих и комплексных услуг (включая заблаговременное выявление, принятие мер и реабилитацию — Вьетнам) — Индия]; [Early provision of appropriate and comprehensive services (including early detection, intervention and rehabilitation — Viet Nam) — India];
Своевременное вмешательство, включая раннее диагностирование и выявление заболеваний в ходе первых четырех лет жизни, особенно важно для детей с инвалидностью грудного возраста и их семей. Early intervention, including early detection and identification during the first four years of life, is particularly critical for infants with disabilities and their families.
принятый в июне 2002 года Закон № 17.514 о предупреждении, своевременном выявлении и искоренении насилия в семье; Law 17,514 of June 2002 on the prevention, early detection and eradication of domestic violence.
Стоит отметить, что современная практика проведения расследований полностью поддерживает понятие инициативной работы, а также реагирования в целях поощрения своевременного выявления, предупреждения противоправных действий и сокращения риска. It is worth noting that modern investigative practice fully supports the notion of the proactive role as well as a reactive one to promote early detection, prevent malfeasance and reduce risk.
В связи с вопросами о лечении и реабилитации подчеркивалась важность своевременного выявления наркопотребителей и принятия активных мер, а также укрепления национального и международного сотрудничества между службами, которые оказывают помощь наркопотребителям и их семьям. In relation to treatment and rehabilitation, the value of early detection and intervention activities was stressed, as was the importance of strengthening national and international cooperation among services providing assistance to drug users and their families.
обучение акушерок и специалистов в области здравоохранения по важнейшим темам, связанным с их деятельностью, таким, как методы распознавания факторов риска при беременности, своевременного выявления рака матки, а также методы управления и установления связей с учреждениями, имеющими отношение к их деятельности; Midwives and outreach workers have received training in priority areas of their work, such as recognizing risks to pregnancy, early detection of cervical cancer, management and links with the institutions related to their work;
Министерствам здравоохранения и другим заинтересованным министерствам необходимо организовать службы надлежащего своевременного выявления и диагностики заболеваний в больницах, первичное медико-санитарное обслуживание, центральное и общинное медико-санитарное обслуживание и системы направления в службы своевременного вмешательства для всех младенцев- и детей-инвалидов (от рождения до четырех лет). Ministries of Health and other concerned ministries need to establish adequate early detection and identification services in hospitals, primary health care, centre and community-based health care services, with referral systems to early intervention services for all disabled infants and children (birth to four years old).
Важнейшей мерой в сфере предупреждения, своевременного выявления и искоренения насилия в семье и помощи пострадавшим стали разработка и последующее принятие 2 июля 2002 года Закона № 17.514 о насилии в семье, в котором говорится о том, что меры по предупреждению, своевременному выявлению и искоренению насилия в семье и помощи пострадавшим представляют общественную значимость. The most important step taken for the prevention, early detection, attention and eradication of domestic violence was the preparation and subsequent approval of Law 17,514 on domestic violence of 2 July 2002, which declares activities for the prevention, early detection, attention and eradication of domestic violence to be in the general interest.
Важнейшей мерой в сфере предупреждения, своевременного выявления и искоренения насилия в семье и помощи пострадавшим стали разработка и последующее принятие 2 июля 2002 года Закона № 17.514 о насилии в семье, в котором говорится о том, что меры по предупреждению, своевременному выявлению и искоренению насилия в семье и помощи пострадавшим представляют общественную значимость. The most important step taken for the prevention, early detection, attention and eradication of domestic violence was the preparation and subsequent approval of Law 17,514 on domestic violence of 2 July 2002, which declares activities for the prevention, early detection, attention and eradication of domestic violence to be in the general interest.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!