Примеры употребления "сводный" в русском

<>
Переводы: все1138 consolidated688 summary274 step3 другие переводы173
Сводный закон № 626 от 29 сентября 1987 года. Consolidated Act No. 626 of 29 September 1987.
Счет — сводный счет для клиентов и поставщиков. The account is the summary account for customers and vendors.
Он представил сводный доклад по итогам недавней общей оценки воздействия загрязнения воздуха. He reported on the recent overall assessment of air pollution effects in the consolidated report.
Этот сводный документ прилагается к настоящему письму. The summary paper is attached.
Исходя из этого, в июле 2008 года был подготовлен сводный план закупок. On that basis, a consolidated procurement plan was prepared in July 2008.
Сводный отчет содержит данные только об этих базах данных. The summary report then contains data only about those databases.
Благодаря RSS-каналам участники рабочей группы могут просматривать сводный список измененных файлов. RSS feeds enable members of your workgroup to see a consolidated list of files that have changed.
Сводный 24-часовой отчет по защите от потери данных DLP 24-hour summary report
Сводный закон о банковской деятельности (Законодательный указ 385 от 1 сентября 1993 года): The Consolidated Banking Act (Legislative Decree 385 of 1 September 1993):
Сводный показатель эффективности проекта в анализе затрат и выгод. См. A summary measure of the project's performance in the cost-benefit analysis.
Разделение обязанностей и сводный план технической поддержки, объединенные программы и группы Организации Объединенных Наций Division of labour and consolidated technical support plan, joint United Nations programmes and teams
Этот пример возвращает сводный список всех политик адресных книг в организации: This example returns a summary list of all ABPs in the organization:
После выполнения всех операций вам будет отправлен сводный отклик, и HTTP-соединение будет закрыто. Once all operations have been completed, a consolidated response will be passed back to you and the HTTP connection will be closed.
Этот пример кода возвращает сводный список всех групп безопасности в организации. This example returns a summary list of all security groups in the organization.
Отделу закупок представлен сводный план закупок для всех полевых миссий, который обновляется каждые полгода. A consolidated procurement plan for all field missions was submitted to the Procurement Division with semi-annual updates.
Этот пример возвращает сводный список всех запросов на экспорт почтового ящика. This example returns the summary list of all mailbox export requests.
Был разработан сводный балансовый счет, включавший статьи, относящиеся и к фермерам, и к фермерским домохозяйствам. Thus, a consolidated balance sheet that included both farm and household items was developed.
Чтобы получить сводный список всех политик фильтрации вредоносных программ, выполните следующую команду: To return a summary list of all malware filter policies, run this command:
Фонд для непредвиденных расходов: сводный отчет о последствиях для бюджета по программам и пересмотренной смете Contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates
Чтобы просмотреть сводный список всех записей переопределения адресов, выполните приведенную ниже команду. To view a summary list of all address rewrite entries, run the following command.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!