Примеры употребления "сводный план" в русском

<>
В течение последующих трех месяцев гуманитарные партнеры осуществили сводный план действий, направленный на стабилизацию положения и восстановление средств к сосуществованию. During the next three months, humanitarian partners implemented a consolidated plan of action aimed at stabilizing conditions and re-establishing livelihoods.
был подготовлен Африканский сводный план действий в области науки и техники и был создан Совет министров африканских стран по вопросам науки и техники Африканского союза; The NEPAD science and technology consolidated plan of action and the African Ministerial Council on Science and Technology of AU have been established;
Это позволило обеим организациям разработать сводный план по укреплению нынешней Миссии Африканского союза в Судане и вынести рекомендации о передаче функций этой миссии операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в регионе. This allowed the two organizations to develop a consolidated plan for strengthening the current African Union Mission in the Sudan and to provide recommendations for the transfer from that mission to a United Nations peacekeeping operation in the region.
В рамках Сводного плана действий в области науки и техники НЕПАД определены общие концепции, цели и принципы действий. Through its Consolidated Plan of Action for Science and Technology, NEPAD has identified a common vision, objectives and principles for action.
Доноры уже подтвердили приверженность этому сводному плану, который охватывает все сектора, начиная от чрезвычайной помощи и кончая восстановлением и развитием. Donors have already pledged to this consolidated plan, which covers all sectors from relief to rehabilitation and development.
После принятия сводного Плана действий Рабочей группы МУПК УВКБ в течение всего года принимало активное участие в мероприятиях по его осуществлению. Following the adoption of a consolidated Plan of Action by the IASC Working Group, UNHCR remained actively engaged in the follow-up activities throughout the year.
План работы Организации Объединенных Наций для Судана на 2005 год, объявленный 30 ноября, вызвал позитивную реакцию доноров, некоторые из которых уже объявили взносы на осуществление сводного плана. The United Nations 2005 work plan for the Sudan, which was launched on 30 November, has received positive responses from donors, with some funds already pledged for the consolidated plan.
Кроме того, участники саммита одобрили учреждение Рабочей группы высокого уровня АС-НЕПАД-ЮНЕСКО для подготовки всеобъемлющей программы создания и финансирования центров передового опыта в Африке в интересах осуществления сводного плана действий в области науки и техники. The summit further endorsed the establishment of a high-level African Union-NEPAD-UNESCO working group to prepare a comprehensive programme for the establishment and funding of centres of excellence in Africa for the implementation of the science and technology consolidated plan of action.
одобряет предложение о том, чтобы возложить на Комиссию, научно-техническое бюро НЕПАД и государства-члены функции по мобилизации финансово-технических ресурсов, необходимых для осуществления программ и проектов, содержащихся в Африканском сводном плане действий в области науки и техники; APPROVES that the Commission, the NEPAD Office of Science and Technology and Member States be responsible for mobilizing financial and technical resources to implement programmes and projects contained in the Africa's Science and Technology Consolidated Plan of Action.
приветствует обязательство и предложение правительства Республики Экваториальная Гвинея разместить у себя в стране Африканский орган по науке, технике и инновационной деятельности в рамках осуществления Сводного плана действий, как это было утверждено главами государств и правительств Африканского союза в Аддис-Абебе в январе 2007 года; WELCOMES the commitment and proposal by the Government of the Republic of Equatorial Guinea to host the African Observatory of science, technology and innovation as part of the Consolidated Plan of Action (CPA) implementation, as approved by the AU Heads of State and Government in Addis Ababa, in January 2007;
Выберите или создайте сводный план. Select or create a master plan.
В форме Сводные планы выберите сводный план. In the Master plans form, select a master plan.
Следующие требуемые количества передаются в сводный план. The following requirement quantities are transferred to the master plan:
Развертывание продаж выполняется в Текущий динамический сводный план. Sales explosions are carried out in the Current dynamic master plan.
Исходя из этого, в июле 2008 года был подготовлен сводный план закупок. On that basis, a consolidated procurement plan was prepared in July 2008.
Для целей моделирования можно выбрать другой сводный план для настройки использования места. For simulation purposes, you can select a different master plan for a space utilization setup.
Разделение обязанностей и сводный план технической поддержки, объединенные программы и группы Организации Объединенных Наций Division of labour and consolidated technical support plan, joint United Nations programmes and teams
Отделу закупок представлен сводный план закупок для всех полевых миссий, который обновляется каждые полгода. A consolidated procurement plan for all field missions was submitted to the Procurement Division with semi-annual updates.
Также любой сводный план можно изменять так, чтобы он отражал какую-либо стратегию или результат. In addition, you can configure any master plan to reflect a particular strategy or address an issue.
Включение всех предложений в сводный план может привести к ненужному увеличению складских запасов, если предложения не будут подтверждены. Including all quotations in the master plan could lead to an unnecessary increase of inventory if the quotations are not confirmed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!