Примеры употребления "consolidated Plan" в английском

<>
The NEPAD science and technology consolidated plan of action and the African Ministerial Council on Science and Technology of AU have been established; был подготовлен Африканский сводный план действий в области науки и техники и был создан Совет министров африканских стран по вопросам науки и техники Африканского союза;
WELCOMES the commitment and proposal by the Government of the Republic of Equatorial Guinea to host the African Observatory of science, technology and innovation as part of the Consolidated Plan of Action (CPA) implementation, as approved by the AU Heads of State and Government in Addis Ababa, in January 2007; приветствует обязательство и предложение правительства Республики Экваториальная Гвинея разместить у себя в стране Африканский орган по науке, технике и инновационной деятельности в рамках осуществления Сводного плана действий, как это было утверждено главами государств и правительств Африканского союза в Аддис-Абебе в январе 2007 года;
Through its Consolidated Plan of Action for Science and Technology, NEPAD has identified a common vision, objectives and principles for action. В рамках Сводного плана действий в области науки и техники НЕПАД определены общие концепции, цели и принципы действий.
The summit further endorsed the establishment of a high-level African Union-NEPAD-UNESCO working group to prepare a comprehensive programme for the establishment and funding of centres of excellence in Africa for the implementation of the science and technology consolidated plan of action. Кроме того, участники саммита одобрили учреждение Рабочей группы высокого уровня АС-НЕПАД-ЮНЕСКО для подготовки всеобъемлющей программы создания и финансирования центров передового опыта в Африке в интересах осуществления сводного плана действий в области науки и техники.
During the next three months, humanitarian partners implemented a consolidated plan of action aimed at stabilizing conditions and re-establishing livelihoods. В течение последующих трех месяцев гуманитарные партнеры осуществили сводный план действий, направленный на стабилизацию положения и восстановление средств к сосуществованию.
Following the adoption of a consolidated Plan of Action by the IASC Working Group, UNHCR remained actively engaged in the follow-up activities throughout the year. После принятия сводного Плана действий Рабочей группы МУПК УВКБ в течение всего года принимало активное участие в мероприятиях по его осуществлению.
The United Nations 2005 work plan for the Sudan, which was launched on 30 November, has received positive responses from donors, with some funds already pledged for the consolidated plan. План работы Организации Объединенных Наций для Судана на 2005 год, объявленный 30 ноября, вызвал позитивную реакцию доноров, некоторые из которых уже объявили взносы на осуществление сводного плана.
This allowed the two organizations to develop a consolidated plan for strengthening the current African Union Mission in the Sudan and to provide recommendations for the transfer from that mission to a United Nations peacekeeping operation in the region. Это позволило обеим организациям разработать сводный план по укреплению нынешней Миссии Африканского союза в Судане и вынести рекомендации о передаче функций этой миссии операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в регионе.
APPROVES that the Commission, the NEPAD Office of Science and Technology and Member States be responsible for mobilizing financial and technical resources to implement programmes and projects contained in the Africa's Science and Technology Consolidated Plan of Action. одобряет предложение о том, чтобы возложить на Комиссию, научно-техническое бюро НЕПАД и государства-члены функции по мобилизации финансово-технических ресурсов, необходимых для осуществления программ и проектов, содержащихся в Африканском сводном плане действий в области науки и техники;
Donors have already pledged to this consolidated plan, which covers all sectors from relief to rehabilitation and development. Доноры уже подтвердили приверженность этому сводному плану, который охватывает все сектора, начиная от чрезвычайной помощи и кончая восстановлением и развитием.
Although both the CCA and UNDAF included a chapter on HIV/AIDS, no consolidated action plan had been drafted at the time of the audit (July 2005). Несмотря на то, что в ОАС и РПООНПР был включен раздел о борьбе с ВИЧ/СПИДом, ко времени проведения ревизии (июль 2005 года) не было составлено никакого сводного плана действий.
For example, tables 1 and 2 on the consolidated resource plan should be combined, and the contents should give clear information on previous income projections, revised income projections, actual expenditure for the past bienniums, approved budgets, revised budgets and proposed budgets. Например, следует объединить таблицы 1 и 2, в которых отражен сводный план поступления и использования ресурсов, и представить в объединенной таблице однозначную информацию о ранее прогнозировавшихся поступлениях, пересмотренных прогнозируемых поступлениях, фактических расходах за предыдущие двухгодичные периоды, утвержденных бюджетных ассигнованиях, пересмотренных бюджетных ассигнованиях и предлагаемых бюджетных ассигнованиях.
In addition, the secretariat held the High-level Regional Millennium Development Goal Forum in North and Central Asia (Bishkek, July 2007) in order to develop a consolidated regional plan of action and to identify specific target areas in which member States in North and Central Asia require technical assistance. Кроме того, секретариатом был проведен региональный Форум высокого уровня по Целям развития тысячелетия для Северной и Центральной Азии (Бишкек, июль 2007 года), на котором был разработан сводный региональный план действий и были выявлены конкретные области, в которых государства-члены, расположенные в Северной и Центральной Азии, требуют технической помощи.
On that basis, a consolidated procurement plan was prepared in July 2008. Исходя из этого, в июле 2008 года был подготовлен сводный план закупок.
To ensure that the Department of Peacekeeping Operations submits the consolidated acquisition plan to the Procurement Service by 1 June of each financial year, the Department has an internal goal of submitting all acquisition plans to the Procurement Service by 15 May. Для обеспечения того, чтобы Департамент операций по поддержанию мира представлял сводный план закупок в Службу закупок к 1 июня каждого финансового года, Департамент поставил перед собой внутреннюю задачу представления всех планов закупок в Службу закупок к 15 мая.
Therefore, ESCWA was unable to develop an overall consolidated procurement plan for the biennium 2002-2003. Таким образом, ЭСКЗА не смогла разработать комплексный консолидированный план закупок на двухгодичный период 2002-2003 годов.
A consolidated procurement plan for all field missions was submitted to the Procurement Division with semi-annual updates. Отделу закупок представлен сводный план закупок для всех полевых миссий, который обновляется каждые полгода.
While the MYFF 2000-2003 and the UNDAF have consolidated the trend to plan, monitor, evaluate and report on results-oriented programmes, there is still a need to strengthen strategic planning, monitoring and evaluation, and further build staff and national capacity to develop more robust performance management systems. Хотя в МРФ на 2000-2003 годы и в РПООНПР закреплена тенденция к планированию, контролю и оценке программ, ориентированных на конкретные результаты, и представлению по ним отчетности, сохраняется необходимость укрепления стратегического планирования, контроля и оценки и дальнейшего наращивания кадрового и национального потенциала для разработки более эффективных систем управления качеством работы.
UNDP will lead the coordination and implementation of the Consolidated Demobilization Plan for Somalia. ПРООН возглавит процесс координации и осуществления Сводного плана демобилизации для Сомали.
Division of labour and consolidated technical support plan, joint United Nations programmes and teams Разделение обязанностей и сводный план технической поддержки, объединенные программы и группы Организации Объединенных Наций
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!