Примеры употребления "свободу" в русском

<>
Свободу от преследований Красных кхмеров. And freedom from persecution from the Khmer Rouge.
Борьба ислама за свободу вероисповедания The Islamic Case for Religious Liberty
Грядущая битва за свободу слова The Coming Battle over Freedom of Speech
Не путайте свободу с разрешением. You must not confuse liberty with license.
Барка заплатил за свою свободу. Barca purchased his freedom.
Ты дал клятву бороться за свободу. You swore an oath to fight for liberty.
Анестезия дала хирургам свободу оперировать. Anesthesia gave surgeons the freedom to operate.
Наши заморские кубинские братья принесут свободу Каскаре. Cuban brothers from across the sea Bring Cascara to liberty.
Спасибо за свободу речи, мужик. Thanks for the freedom of speech, dorks.
Это разрушает свободу, которой определяется гражданское общество. This destroys the liberty which defines civil society.
Они также обещали свободу вероисповедования. They also promised religious freedom.
Буш также признает, что навязать людям свободу извне невозможно. Similarly, Bush recognizes that outsiders cannot force liberty on people.
Он собирался выкупить их свободу. Intensions to buy their freedom.
Бог давший нам жизнь, дал нам с ней и свободу. The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
Как измерить свободу в интернете Measuring the Internet for Freedom
"Теперь - готовься радостно к уходу: Идём мы не в изгнанье - на свободу." "And now we go in content to liberty and not to banishment."
Мы просто отстаивали свободу слова. We simply stood up for freedom of speech.
политическая свобода, которая принимает форму индивидуального права на свободу слова и собраний; political liberty, which takes the form of individual rights to free speech and association;
Ощутите настоящую свободу в создании заметок. Experience true freedom in taking notes.
Через несколько столетий Французская революция обеспечила свободу совести и вероисповедования во всей Франции. Centuries later, the French Revolution provided liberty of conscience and religion across France.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!