Примеры употребления "свободомыслящий" в русском

<>
Твой приятель Дейл жил целый год со свободомыслящим блудником. Your buddy Dale has lived a year with a liberal fornicator.
В конце 1980-х годов, эти словоохотливые «свободомыслящие» советские политики резко выделялись на фоне суровых сторонников жесткого курса брежневского периода, в то время как их деятельность способствовала (по большей части неумышленно) распаду советской империи и началу долгого перехода к демократии. In the late 1980s, these talkative “liberal Soviets” presented a stark contrast to the dour hard-liners of the Brezhnev era, as they incited (mostly inadvertently) the collapse of the Soviet empire and began the long transition to democracy.
Свободомыслящий Коидзуми обладал личной привлекательностью и идейными доводами, необходимыми для гальванизации большинства голосов вокруг своих планов относительно «справедливого» распределения боли от реформ. The maverick Koizumi had the personal attractiveness and ideological appeal needed to galvanize a majority behind his plans for a “fair” distribution of the pain of reform.
Первое использование этой «цитаты» встречается не ранее чем в 1873 году, когда оно было использовано в эссе американского волтерианца (волтерианец — свободомыслящий философ — прим. Newoчём) и агностика Роберта Грина Ингерсолла. The first use of this “quote” goes back no further than 1873, when it was used in an essay by the American freethinker and agnostic Robert Green Ingersoll.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!