Примеры употребления "свободного пространства" в русском

<>
OneDrive также требуется 200 МБ свободного пространства на компьютере для синхронизации файлов. OneDrive also needs 200 MB of free space on your PC to sync your files.
Жесткий диск, на котором сохраняется база данных очереди сообщений, с не менее 500 МБ свободного пространства. A hard disk that stores the message queue database on with at least 500 MB of free space.
Если у вас возникают проблемы при попытке подготовить диск к удалению, возможно, в пуле недостаточно свободного пространства для хранения всех данных с диска, который вы хотите удалить. If you run into problems when you try to prepare the drive for removal, it might be because you don't have enough free space in the pool to store all the data from the drive you want to remove.
" 5.7.8.1 Над каждым сидячим местом и (кроме тех случаев, когда сиденье (сиденья) находится (находятся) рядом с водителем) над относящимся к нему пространством, предназначенным для ног, измеряется свободное пространство высотой не менее 90 см от наиболее высокой точки подушки сиденья в несжатом состоянии и не менее 135 см от среднего уровня пола в предназначенном для ног пространстве. " 5.7.8.1. Over each seating position and, except in the case of the seat (s) alongside the driver, its associated foot space, there shall be measured a free space with a height of not less than 90 cm, measured from the highest point of the uncompressed seat cushion and at least 135 cm from the mean level of the floor in the foot space.
Ага, но может дашь другану немного свободного пространства? Yeah, but can a brother get some space?
Однако надувные модули предоставляют экипажу больше свободного пространства. Inflatable modules would offer astronauts more space.
Экспортируйте файлы в безопасное место, где достаточно свободного пространства. You can store your data anywhere that is safe and has enough room for it.
Если для этого недостаточно свободного пространства, ознакомьтесь с этим разделом. If you don't have enough space, learn what to do here.
• Неограниченный размер истории (ограничивается только размером свободного пространства на жестком диске). • An unlimited history size (limited only by a hard drive capacity).
В случае верхнего этажа высота этого свободного пространства может быть уменьшена до 850 мм. In the case of the upper deck, this free height may be reduced to 850 mm.
Для сохранения игры в облачном хранилище требуется 514 мегабайт (МБ) свободного пространства на диске, чтобы сохранить игру на диске перед ее передачей в облако. Game saves in the cloud requires 514 megabytes (MB) of local storage space to store saved games before they are uploaded to the cloud.
Когда пользователь включает размещение сохраненных игр в облаке, на диске резервируется 514 МБ свободного пространства для кэширования и сохранения файлов перед их передачей в облако. When you turn on cloud saves, 514 MB of local storage space is reserved to cache and store files prior to uploading to the cloud.
Сборка «мусора» - это внутренний служебный процесс Exchange для освобождения свободного пространства в базе данных хранилища общих папок. Garbage collection is an internal Exchange housekeeping process that frees space within the public folder store database.
Если на диске, где осталось менее 50 процентов свободного пространства, содержатся данные, которые можно безопасно переместить на другой диск (например, почтовые ящики или файл подкачки Windows), выполните шаги, требуемые для перемещения данных. If the disk that has less than 50 percent space free contains data that can be safely moved to another disk (such as mailboxes, or the Windows pagefile), perform the steps that are required to move the data.
Вы жаловались на то, что лента, контекстные меню и список страниц занимают слишком много места. Мы изменили интерфейс OneNote так, что теперь на экране больше свободного пространства, а просматривать и редактировать заметки стало удобнее. We’ve heard your feedback about the inflated size of the ribbon, context menus, and page list and have reduced the overall footprint of the OneNote interface, leaving you with more room on your screen to view and edit your notes.
Рекомендуется постоянно оставлять хотя бы 50 процентов свободного пространства для всех дисков на компьютерах серверов Exchange, которые содержат почтовые ящики. It is recommended that all disks in Exchange Server computers that contain mailboxes have at least 50 percent capacity free at all times.
" … На верхнем этаже и в самой задней части на нижнем этаже, как описано в пункте 5.7.5.3.1, высота этого свободного пространства может быть уменьшена до 85 см ". " In the case of the upper deck and the rearmost part of the lower deck as described in paragraph 5.7.5.3.1., this free height may be reduced to 85 cm. "
Убедитесь, что компьютер подключен к Интернету и имеет менее 2 ГБ свободного дискового пространства. Make sure your PC is connected to the internet and has at least 2GB of free storage space.
По умолчанию порог свободного дискового пространства составляет 204 800 МБ (200 ГБ). Число журналов составляет 100 000 (100 ГБ) для пассивных и 10 000 (10 ГБ) для активных копий. By default, the free disk space threshold is 204800 MB (200 GB), and the number of logs to keep is 100,000 (100 GB) for passive copies, and 10,000 (10 GB) for active copies.
Наличие большого объема свободного дискового пространства также целесообразно с точки зрения безопасности и доступности. Having plenty of free disk space is also beneficial from a both a security and an availability perspective.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!