Примеры употребления "свинины" в русском с переводом "pork"

<>
Собирался порубить немного свинины, но. I was going to chop some pork but.
Жаркое из свинины с вишневым соусом. Pork roast with cherry sauce.
ПСК - паштет из свинины с корнишоном. KTC - pork pate with gherkins.
На обед ела мушу из свинины. I had moo shu pork for lunch.
Может, мы просто пришли отведать жареной свинины. Well, maybe we just came up for a little pulled pork.
Только для самого необходимого, воды, сыра, свинины. Only for essentials like water, cheeses, pulled pork.
Это костный бульон из свинины с семенами лотоса. This is pork bone soup with lotus seeds.
"отменный анус свинины", что я не имею в виду. "perfect pork anus," which I don't mean.
Можете не передавать их обратно, запах рубленой свинины просто ошеломляющий. And you needn't pass them back my way, the smell of minced pork is almost overwhelming.
Это симфония ароматов - горох, морковь, кусочки свинины, косточки и восхитительные опилки наполнителя. It's a symphony of flavors - peas, carrots, pork parts, bone meal and a delectable sawdust filler.
3 порции шашлычка из свинины, 1 печень, 1 жареная свинина, салат "Мимоза". Pork skewer 3, 1 liver, 1 pork add a Chef's Salad Mimosa.
Я делала их из свинины и цуккини, что нравится не всем, но. I make them with pork and zucchini, which isn't everyone's taste, but.
Есть не так много пересечений у студентки, которая является гордостью национального общества, и модели свинины. There's not much crossover for a national honor society student and a pork model.
Например, производство одного килограмма куриного мяса, свинины или говядины требует 1.6, трех и восьми килограммов корма для животных, соответственно. For example, producing one kilogram of chicken meat, pork, or beef requires 1.6, three, and eight kilograms of animal feed, respectively.
В новой продовольственной политике Кубы приоритетное внимание уделяется производству свинины (в основном на мелких и средних фермах) для удовлетворения растущего спроса на мясные белки. Cuba's new food policy has placed priority on pork production (mainly on small and medium-sized farms) to meet the increasing demand for meat protein.
В новой продовольственной политике Кубы основное внимание уделяется производству свинины (в основном на мелких и средних фермах), с тем чтобы удовлетворить спрос на мясные белки. Cuba's new food policy has placed priority in pork meat production (mainly in small and medium size farms), to meet the increasing meat protein demand.
потребление сливочного масла сократилось на 55 %, молочных продуктов на 25 %, говядины на 45 % и было отмечено незначительное сокращение потребление сахара, зерновых, картофеля, рыбы, яиц и свинины. Consumption of butter declined by 55 per cent, milk products by 25 per cent, beef by 45 per cent; there were small declines in the consumption of sugar, grains, potatoes, fish, eggs and pork.
Однако этот дефицит не привел к какой-либо продовольственной чрезвычайной ситуации, поскольку Куба является чистым импортером зерновых, а потребление продовольствия в стране возросло в результате расширения импорта продовольствия и увеличения производства свинины; However, the shortfall did not provoke any food emergency as Cuba is a net-cereal importing country and the national food intake increased as a result of an increase in food imports and an increase in the production of pork meat;
К основным характеристикам прогнозов по сельскому хозяйству для стран, вступающих в ЕС, относятся: дальнейшее сокращение поголовья скота; небольшое увеличение производства свинины и мяса птицы; и продолжающийся ост использования минеральных азотных удобрений после 1995 года. The main features of agricultural projections for accession countries included: a further reduction in cattle herds; a slight recovery of pork and poultry production; and a continuing growth in mineral N fertilizer use since 1995.
Динамика потребления пищевых продуктов в стране отражает тенденции к увеличению потребления мяса (особенно свинины и курятины), колбасных изделий и молочных продуктов и снижение в рационе питания населения доли рыбных продуктов, фруктов, зелени, круп и бобовых. National consumption trends reflect an increase in the consumption of meat (especially pork and chicken), sausages and dairy products, offset by a decrease in the consumption of fish, fruit, greenery, cereals and pulses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!