Примеры употребления "свидетельствами" в русском с переводом "certificate"

<>
Все принципиальные элементы технологии заблаговременного извлечения метана защищены более, чем 90 авторскими свидетельствами и патентами. The main features of the PMD technology are protected by a total of more than 90 copyright certificates and patents.
Однако такое количество судов недостаточно для рассмотрения заявлений примерно 3 миллионов ивуарийцев, которые, как ожидается, обратятся за свидетельствами о гражданстве. Such a small number of courts would be inadequate to handle the estimated caseload of some 3 million Ivorians expected to apply for certificates of nationality.
Хотя паспортный стол требует обе подписи, любой из родителей может подать заявление установленной формы с необходимыми фотографиями, свидетельствами и удостоверениями личности отца и матери этого несовершеннолетнего. Although both signatures are required by the Passport Office, either parent may file the application form, presenting the required photographs, certificates and identity cards of minor's father and mother.
Сотрудник представил ложные требования о выплате субсидии на образование в отношении восьми иждивенцев, подкрепленные поддельной разбивкой расходов и фальсифицированной зачетной книжкой и/или свидетельствами о посещении школы. A staff member submitted false education grant claims in respect of eight dependants supported by forged costs breakdown and a falsified certificate for grades and/or school attendance certificates.
" Соответствующие грузы всегда должны сопровождаться документацией (разрешениями или свидетельствами), требующейся международными конвенциями (как, например, Конвенцией 1973 года о международной торговле животными и растениями дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения). " Documentation (permits or certificates) required under international Conventions (such as the Convention on international trade in endangered species of wild fauna and flora, 1973) should always accompany the goods concerned.
Группа экспертов Организации Объединенных Наций, расследовавшая нарушения эмбарго Организации Объединенных Наций в отношении УНИТА в Анголе, установила факт 37 авиарейсов с оружием с поддельными свидетельствами о конечном пользователе и поддельными расписаниями полетов, которые были совершены зарегистрированными в Либерии самолетами, принадлежавшими Виктору Буту, в период с июля 1997 по октябрь 1998 года. The United Nations Panel investigating the violations of United Nations embargoes on UNITA in Angola identified 37 arms flights, all with false end-user certificates and false flight schedules, conducted with Liberian-registered planes operated by Victor Bout, between July 1997 and October 1998.
В связи с упомянутым выше случаем, касающимся отца и трех его сыновей, правительство вновь сообщило предыдущую информацию о том, что этих трех сыновей никогда не существовало, что отец в подтверждение их наличия представил фальшивые свидетельства о рождении и что решением суда он был признан виновным в клевете, подлоге и пользовании подложными свидетельствами о рождении, а также что по просьбе Рабочей группы оно в июне 1997 года представило соответствующее судебное постановление. With regard to the case of the father and his three sons referred to above, the Government reiterated previous information that the three sons had never existed, that the father had forged their birth certificates to prove their existence, that there had been a court judgement finding him guilty of calumny, forgery and use of forged birth certifications, and that, at the request of the Working Group, it had submitted, in June 1997, the relevant court judgement.
Приложение 6- Образец свидетельства соответствия Annex 6- Model of certificate of conformity
Свидетельства о рождении, однако, нет. However no birth certificate exists to confirm this.
Свидетельства о браке, иммиграционные документы. Marriage certificates, immigration papers.
Свидетельство о переименовании (если применимо) Certificate of change of name (if applicable)
Мне нужно свидетельство о рождении. I would need a certificate of birth.
Свидетельство о регистрации юридического лица Certificate of Incorporation
Это наше свидетельство о браке. It's our marriage certificate.
Ваше бюро выдало это свидетельство. Your bureau issued the certificate.
Вы получили свидетельство о браке? Did you get the marriage certificate?
Свидетельство о происхождении (Киотская конвенция) Certificate of origin (Kyoto Convention)
Я насчитала четыре свидетельства о браке. So far I've counted four marriage certificates.
У неё нет свидетельства о браке. She hasn't got the certificate.
компетентные органы, выдающие свидетельства о соответствии; The competent authorities issuing certificates of conformity;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!