Примеры употребления "свету" в русском

<>
Переводы: все3534 light3096 world410 другие переводы28
Рассмотри этот камень на свету. Look at this stone closely in the light.
Путешествуешь по всему свету, останавливаешься в прикольных отелях. Travel all over the world, stay in fancy hotels.
Нет видимо, не на свету. No apparently not in the light.
Эй, кому важна вечеринка, если можно путешествовать по свету? Hey, who cares about a party when you can travel the world?
Клятва свету ныне обрела плоть. The light pact has been made flesh now.
И сейчас по всему свету люди играют в эту игру. And we have people all over the world doing that now.
Как они улыбаются на свету. How he smiles in the light.
Давай уйдём вместе и будем скитаться по свету, свободные, как ветер. Let's go away together and roam the world, as free as the wind.
Я путешествовал по всему свету. I travelled on entire light.
Вы можете найти их в самых недоступных деревнях по всему свету. You find them in any inaccessible village around the world.
Дорогая моя, выйди к свету. Come, step into the light, my dear.
В основном, я собираю человеческие отбросы по всему свету и перерабатываю их. Basically, I take human garbage from around the world and reprocess it.
Это я, стоящий на свету. This is me standing in the light.
Это не я сказал тебе растрепать всему свету, что у тебя крыша поехала. I'm not the one who told you to tell the world you were full of shit.
Я сейчас не полностью на свету. I'm not totally in the light right now.
Низвергни сатану и прочих духов зла, бродящих по свету, низвергни их силою Божиею в ад. By the divine power of God, cast into Hell, Satan and all evil spirits of this world.
Но однажды, ты выйдешь к свету. One day, you'll find the light.
Ты помог мне стать вампиром, и сейчас я брожу по свету один и пью человеческую кровь. You made me become a vampire, and now I walk the world alone drinking other people's blood.
Кошачьи глаза очень чувствительны к свету. Cat's eyes are very sensitive to light.
Так, что готов мотаться с тобой по свету, пока один из нас не найдет чистую работу. Enough to quit and float round the world with you until one of us has to find an honest job.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!