Примеры употребления "сверлильный станок на отдельной станине" в русском

<>
Сверлильный станок The Drill Press
Я оставил покрытый солидолом станок на погрузочной площадке WIRED, отправился наверх и вытащил из коробки принтер Makerbot Replicator за 2 800 долларов. I left the grease-soaked drill press in WIRED’s loading dock, headed back upstairs, and pulled a $2,800 Makerbot Replicator from its box.
Все комментарии, похожие на спам, отображаются на отдельной вкладке. Их можно одобрить или удалить. If someone leaves a comment that looks like spam, you can review, approve, or delete it.
Кейси, мы на отдельной линии. Casey, we're on a private line.
Сведения о нижних колонтитулах жиросчета печатаются на отдельной странице. Giro footer information is printed on a separate page.
Аналитики отображались и вводились на отдельной вкладке. The dimensions were displayed and entered on a separate tab.
Обратите внимание, что в Word выделенный текст помещается на отдельной странице, а окружающий текст — на других. Note that Word puts selected text on its own page, and the surrounding text on separate pages.
Точка с запятой может стоять как в конце последнего предложения, так и на отдельной строке в конце инструкции SQL. The semi-colon can appear at the end of the last clause or on a line by itself at the end of the SQL statement.
Файлы с разделителями: в таких файлах каждая запись располагается на отдельной строке, а поля отделяются друг от друга одним символом (разделителем). Delimited files In a delimited file, each record appears on a separate line and the fields are separated by a single character, called the delimiter.
Файлы с полями фиксированного размера: каждая запись размещается на отдельной строке, а ширина каждого поля одинакова для всех записей. Fixed-width files In a fixed-width file, each record appears on a separate line and the width of each field remains consistent across records.
Благодаря этому таблица оказалась в собственном разделе на отдельной странице, и программа Word смогла изменить ее ориентацию на альбомную. This placed the table in its own section, on a page by itself. Then, Word was able to change just that page to landscape.
Каждая ссылка вводится на отдельной строке бюджета в форме. Enter each reference on a separate budget line in the form.
Если это сделать, номенклатуры выбранной группы будут показаны на отдельной вкладке при просмотре номенклатур с целью связывания их с текущей моделью продукции. If you do this, the items of the selected group will be shown on a separate tab when looking up items to attach to the current product model.
Если пользователь выполняет настройку чертежа для модели продукции, этот чертеж будет отображен на отдельной вкладке диалогового окна пользователя и будет доступен для вывода на печать из сконфигурированной строки. If the user makes the setup for the drawings for a product model, the drawing will show on a separate tab in the user dialog box and it will be available for printing from the order line that the item is being configured from.
Каждая из этих областей выводится на печать на отдельной странице. Each print area prints on its own page.
Каждая из остальных процедур выполняется на отдельной экспресс-вкладке в форме. Each of the remaining procedures is completed on a separate FastTab in the form.
6 отчетов, которые могут иметь переменные данные колонтитула, теперь включают данные по колонтитулам на отдельной странице. Six reports that can have variable footer information can now include the footer information on a separate page.
Данные для каждой подписки в счете указаны на отдельной строке в столбцах "Отчисления", "Скидки", "Кредиты", "Промежуточный итог", "Налог" и "Итого". Each subscription listed on your invoice has a separate SubTotal row for all Charges, Discounts, Credits, SubTotal, Tax, and Total columns for that subscription.
13 видов - наибольшее разнообразие, которое мы можем найти на отдельной территории в Африке. Thirteen species - highest diversity we can find in one single area in Africa.
Что касается операций на местах, то УСВН, как правило, параллельно с ревизией, проводимой в штаб-квартире, каждый год фокусирует внимание на отдельной функции поддержки в целях выявления общих актуальных проблем, а также оценки и планирования операций. For field operations, OIOS, normally in conjunction with a Headquarters audit, focuses each year on a specific support function in order to determine systemic issues, and assess and benchmark operations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!