Примеры употребления "сверкающих" в русском

<>
Будет сладко спать и видеть сон о сверкающих звездах Will have a pleasant sleep, a dream of sparkling stars
Как сверкает снег, как скрипит под ногами. Oh, how the snow sparkles, the crunch of it under your feet.
Не нужно больше сверкать ими. It's no longer something we want to flash around.
Сверкают будто звёзды на ночном небе, не так ли? They scintillate like stars in the night, do they not?
Этот другой граф прибыл от астрономов кто изучил сверкающий свет от звезд и показы изобилие различных типов атомов во Вселенной. This other graph came from astronomers who studied the blazing light from stars and shows the abundances of the different types of atoms in the universe.
Ее темные волосы и сверкающие глаза напомнили мне Алиссу Милано. Her dark hair and sparkling eyes reminded me of Alyssa Milano.
Иногда нужно смыть грязь, чтобы обнаружить под ней сверкающую желтизну. Sometimes you must wash away the mud to reveal that sparkling yellow underneath.
вот такая чудесная сверкающая штука, диск бы медленно вращался, и выглядело бы это примерно так. And so you'd have this wonderful sparkling thing, with the disk slowly rotating, and this is roughly what it would look like.
Вы, ребята, когда-нибудь видели рекламу чая со льдом, где девушка лежала на надувном матрасе и просто дрейфовала по сверкающему бассейну? Have you guys ever seen the iced-tea commercial where the lady is lying on the inflatable raft, and she's just drifting along a sparkling pool?
Он обеспечивал загрузку сверкающих немецких заводов. It kept gleaming German factories busy.
Ты мой рыцарь в сверкающих доспехах. You're my knight in shining armor.
А вот и рыцарь в сверкающих доспехах. There goes her knight in shining armor.
Он как "рыцарь в сверкающих доспехах", понимаешь? He's just so "knight in shining armor," you know?
И мне не нужен рыцарь в сверкающих доспехах. I don't need a knight in shining armor.
"Полагаю, он не твой рыцарь в сверкающих доспехах". I guess he's not your knight in shining armor.
Ты все еще мой рыцарь в сверкающих доспехах. You're still my knight in shining armor.
Леди, вам случайно не нужен рыцарь в сверкающих доспехах? You ladies in need of a knight in shining armor?
Ты все еще наслаждаешься периодом сверкающих пузырей с, хм, Джулиетт? You still enjoying bubblegum glitter time with, uh, Juliette?
Лагерь беженцев рохинджа в бангладешском портовом городе Кокс-Базар – это необъятное море металлических крыш, сверкающих под неумолимым солнцем. The Rohingya refugee camp in the Bangladeshi port city of Cox’s Bazar is a sea of metal roofs as far as the eye can see, shimmering under an unrelenting sun.
Кларк ясно дал понять, что он не мой рыцарь в сверкающих доспехах, и поэтому-то я и завела своего многоцелевого телохранителя. Clark's made it clear that he's not my knight in shining armor, which is why I made my own all-purpose bodyguard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!