Примеры употребления "сбыте" в русском

<>
Хотя цена и качество Ваших продуктов удовлетворяют нас, могут возникнуть трудности при сбыте, связанные с малоизвестной маркой. Price and quality of your products are good, but with a still unknown brand we expect problems during the start-up phase.
Я обвиню тебя здесь и сейчас в похищении, производстве, сбыте и транспортировке наркотиков, а затем, когда пройдут твои 15 лет здесь, я отправлю тебя боснийскому правительству. I'll charge you right here and now for kidnapping, manufacturing, supplying and trafficking of drugs, then, when you've done your 15 years here, I'll ship you back to the Bosnian Government.
Кроме того, имеется регистр юридических и частных лиц, которые импортируют, изготавливают, реализуют и ремонтируют гражданское стрелковое оружие и оружие, используемое в невоенных целях, и запасные части, компоненты и боеприпасы к нему и участвуют в их сбыте. It also maintains a register of public and private persons who import, manufacture, sell, repair or trade in firearms to be used or sold for civilian purposes, and of their parts, components and ammunition.
Соответствующие органы исполнительной власти также создают необходимые условия для организации надомного труда и предпринимательской деятельности инвалидов и лиц до 18 лет с ограниченными возможностями здоровья путем предоставления нежилых помещений, а также оказания помощи в приобретении сырья и сбыте продукции. The relevant authorities enable persons with disabilities and persons under 18 with special needs to work at home and run businesses by making commercial space available and helping them to obtain raw materials and sell their products.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!