Примеры употребления "сбросив" в русском с переводом "drop"

<>
В течение нескольких минут зондирования уязвимость политического тела, заранее войска приходят по воздуху, сбросив их грузоподъемность яйца в слабых местах. Within minutes of sensing the vulnerability of the body politic, the advance troops come by air, dropping their payload of eggs at the weakest points.
Это была ловкая попытка поменяться ролями, выполненная пилотом МиГа, который резко ограничил подачу топлива и, сбросив скорость, оказался снизу, а затем и позади седевшего у него на хвосте противника. It was a deft attempt at role reversal, executed by the MiG pilot yanking back the throttle and pulling out the speed brakes to drop beneath, then behind, a tailgating adversary.
В субботу, 6 сентября, оккупационные силы совершили попытку убийства духовного лидера организации «Хамас» шейх Ахмед Ясина, сбросив с военного самолета 550-фунтовую бомбу на здание в густонаселенном районе города Газа, в котором он находился. On Saturday, 6 September, the occupying forces targeted for assassination the spiritual leader of Hamas, Sheikh Ahmed Yassin, by dropping a 550-pound bomb from a warplane on a building in the densely populated area of Gaza City in which he was located.
Вот почему он сбросил бомбу. That's why he dropped the bomb.
Мы узнаем откуда сбросили тело. We can find out from where the body was dropped.
Он сбросил мне на голову сковородки. He dropped a rack of pots on my head, Morty.
Сбросил бомбу и сбежал в Париж. You drop the bomb and run to Paris.
Вега сбросила бомбу на гнездо Гавриила. Vega dropped a bomb on Gabriel's aerie.
Они сбросили атомную бомбу на Хиросиму. They dropped an atomic bomb on Hiroshima.
Я собираюсь сбросить на тебя бомбу. I'm about to drop a bomb on you.
Лучше спустись пониже и скорость сбрось. You better stop dropping down a little.
Я сброшу на вас этическую бомбу. I'll drop an ethics bomb on you.
Вы возвращаетесь на место, куда сбросили бомбу. You're going back to a place where you dropped a bomb.
Сбросить давление в дверях по обеим сторонам. Drop the pressure doors on all sides.
Кто-то сбросил бомбу тебе на голову, Джони? Did somebody drop a bomb on your head, Jonny?
И сбросил ствол, как только остановилась патрульная машина. So, he drops the gun when he sees a rookie pull up in the u-boat.
А потом он сбросил на Японию атомную бомбу. But then he dropped an atomic bomb on Japan.
Мне пришлось сбросить 23 кг за три месяца. I had to drop 50 pounds in three months.
Разумнее было бы сбросить его ему на голову. Even saner had I dropped it on his head.
В 42-м сброшен над Польшей, солдат СКВ. In 1942 dropped in Poland, a KED YW soldier.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!