Примеры употребления "сброс трикотажного полотна" в русском

<>
Этот художник создаёт прекрасные полотна. This artist creates beautiful paintings.
Китай: квартальный «сброс данных» China: Quarterly Data Dump
Вместе с тем лишь по статье трикотажного верхнего белья, где ведущим экспортером является Китай, доля развивающихся стран в объеме мирового экспорта превышает долю развитых стран. However, it is only in the case of knitted undergarments, where China is the leading exporter, that their share in world exports exceeds that of developed countries.
В его экспозиции широко представлены полотна импрессионистов и экспрессионистов Моне, Писсарро, Ренуара, Сезанна, Сислея, Матисса, Модильяни, Шагала, Пикассо. Its exhibits include a wide range of impressionists and expressionists like Monet, Pissarro, Renoir, Sisley, Cezanne, Matisse, Modigliani, Chagall, Picasso.
Как отметил мой коллега Крис Теддер утром сегодня, основным событием во время сегодняшней Азиатской сессии, вне всякого сомнения, был квартальный «сброс данных» Китая. As my colleague Chris Tedder noted earlier today, the big news in today’s Asian session was undoubtedly China’s quarterly data dump.
Женщина, купившая на блошином рынке картину за 7 долларов, сама того не подозревая, стала обладательницей подлинного полотна Пьера-Огюста Ренуара. A woman who bought a $7 box lot at a flea market may have unwittingly scored an original painting by Pierre-August Renoir.
Чтобы вернуть вид панели инструментов к первоначальному состоянию, необходимо нажать кнопку "Сброс"; To reset the toolbar to appear as initially, one has to press the "Reset" button.
Что же касается статических рекламных щитов, они дают возможность демонстрировать все, что угодно – живописные полотна, трехмерные композиции, а также реальные изображения живых организмов, живых тканей, биологических процессов в стиле биоарта. Static billboards, on the other hand, present opportunities for everything from painting to three-dimensional installations to living, bio art.
Кнопка "Сброс" возвращает все настройки по умолчанию. The "Reset" button returns all default settings.
Венеция 16-го столетия превратила богатства, вырученные в торговле пряностями, в полотна Тициана и Тинторетто. Sixteenth-century Venice turned the wealth of the spice trade into the canvases of Titian and Tintoretto.
Ощущается недостаток международного управления, удаленность и суровый климат делают сброс токсичных веществ более вероятными, а их очистку более сложной; регион по своей природе чувствителен к воздействию таких веществ, как черный углерод, который снижает коэффициент отражения поверхности; почва настолько хрупкая, что в случае ее нарушения требуется много времени для восстановления. There is a dearth of international governance, the remote and harsh climate makes toxic spills more likely to happen and their cleanup more difficult, and the region is inherently sensitive to impacts — such as black carbon that degrades surface reflectivity and fragile land that takes a long time to recover after being disturbed.
Столовые приборы из Испании, костяной фарфор из Англии, полотна ручной работы. Sterling flatware from Spain, Bone China from England, hand-woven linens from.
Примечание. Если вы забыли свой пароль или не удается выполнить вход с его помощью, выполните сброс пароля. Note: If you forgot your password or cannot sign in by using your password, see Reset your password.
Я знаю антиквара, который готов дешево отдать подлинные полотна Делакруа, если вы интересуетесь. And I know an antique dealer who'd let you have authentic Delacroix drawings cheap, since you're interested.
Сброс входящего звонка. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку Action в течение двух секунд. To reject an incoming call: Press and hold the Action button for two seconds.
Сплетение нитей льняного полотна предполагает, что это было бальзамирование высшего класса. The weave pattern of the linen suggests this was a top-Notch embalming.
Если вы вышли из своего аккаунта и не можете вспомнить пароль, можно подать запрос на его сброс. If you're logged out of your account and can't remember your password, you can request to reset it.
Ее полотна продаются, и она как раз нашла квартиру. Her canvasses are selling, and she just found an apartment.
Вы увидите параметры для удаления (удаление приложения Instagram с телефона), очистки кэша и данных (сброс всех данных в памяти телефона). You'll see options to uninstall (remove Instagram from your phone), clear your cache and clear your data (reset all of the memory on your phone).
Я хочу, чтобы ты убрал эти полотна из моей квартиры. I want you to get those canvasses out of my apartment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!