Примеры употребления "сбрасывать" в русском с переводом "drop"

<>
А бомбовый прицел сообщит, когда сбрасывать бомбу. And the bombsight will tell him when to drop the bomb.
Я не собираюсь ни на кого сбрасывать бомбу. I'm not gonna drop an atomic bomb on anybody.
Гарри Трумэн должен был решить, следует ли сбрасывать атомную бомбу. Harry Truman had to decide whether to drop an atomic bomb.
«Деньги с вертолёта» бывают двух видов; их можно (и нужно) сбрасывать вместе. Helicopter money comes in two forms, which could (and should) be dropped together.
Ясно, что не так легко понять, какой балласт сбрасывать и какую высоту брать. It's clear that it's not easy to know which ballast to drop and which altitude to take.
Рассмотрев доступные в то время технологии, Липп решил, что сбрасывать бомбы с орбиты было бы неэффективно, и отказался зачислять спутники в разряд оружия. In light of the technology available at the time, Lipp determined that dropping bombs from an orbiting satellite or station was an impractical offensive measure. He put satellites into a different class than weapons.
Эти бомбочки можно сбрасывать с беспилотников, что мы часто видим на видеозаписях в интернете. Но ими можно также стрелять из подствольников автоматов типа АК-47. These can be dropped from drones — the subject of many online videos — but they can also be thrown or shot from an AK-type rifle.
Но я думаю, большей проблемой является подобная логика - что нам следует сбрасывать iPod'ы, а не бомбы - я имею ввиду, что это было бы замечательным названием для новой книги Томаса Фридмана. But I think a much bigger problem with this is that this logic - that we should be dropping iPods not bombs - I mean, it would make a fascinating title for Thomas Friedman's new book.
МОАВ весит более 11 тонн, а поэтому ее приходится доставлять транспортным самолетом и сбрасывать прямо над целью, хотя у нее имеется система наведения GPS, как у высокоточных авиационных боеприпасов прямого поражения. It weighs over 11 tons and has to be hauled by a cargo plane and dropped directly above its target, though it has GPS guidance like a JDAM.
Те, кто сбрасывали атомные бомбы. Those who dropped the atomic bomb.
Твои друзья сбрасывали бомбы на госпитальные бараки. Your friends were dropping bombs on the hospital huts.
Они сбрасывают воду, чтобы укротить разбушевавшееся пламя. They're dropping water to put this blaze out.
— Мы сбрасываем бомбы в Афганистане вот уже 15 лет. "We've been dropping bombs in Afghanistan for 15 years now.
Они знают только ту пищу, которую сбрасывает им ООН. They only get the food that drops from the sky, from the U.N.
Таким образом, в этом заключается мой план «сбрасывания бомбы». This, then, is my plan to drop the bomb.
И когда мы сбрасываем балласт за борт, вы поднимаемся вверх. And when we drop the ballast overboard we climb.
Они сбрасывали бомбу раньше, и не постесняются сбросить её опять. They've dropped the bomb before, and they won't hesitate to drop it again.
Так почему же Соединенные Штаты 15 лет не сбрасывали ее? So why did it take the United States 15 years to drop it?
Дорогая моя, их и на вас сбрасывают, а вы живы-здоровы. My dear, they're dropping bombs on you, and yet here you are.
В назначенное время палач сбрасывает гранулы цианида в кислоту, получая пары синильной кислоты. And at the assigned moment, the executioner drops cyanide pellets into the acid, releasing hydrogen cyanide gas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!