Примеры употребления "сбрасывать килограмм" в русском

<>
Сколько стоит килограмм лука? How much does the kilo of onions cost?
Бомбардировщик мог также сбрасывать маленькие противотанковые бомбы. The bomber could also dispense small anti-tank bombs.
Сколько стоит килограмм бананов? How much is the kilo of bananas?
4. Фондовые акции США начинают терять блеск: Поскольку ФРС готовится повышать ставки в то же самое время, когда ЕЦБ будет проводить количественное смягчение (QE), мы можем увидеть, как инвесторы будут следовать за ликвидностью – сбрасывать американские активы в пользу европейских. 4. US equities start to lose their shine: As the Fed gets ready to hike rates at the same time that the ECB is embarking on QE we could see investors follow the liquidity – ditch US assets in favour of European ones.
Сколько стоит килограмм ананасов? How much does a kilogram of pineapples cost?
Вы можете неоднократно сбрасывать цену, чтобы закрыть позицию, а Приказ о защите от потерь поручит XTrade закрыть позицию, если лимит цены будет достигнут. You can repeatedly reset the price to close a position at and the Stop Loss Order will instruct XTrade to close the position if the price is reached.
Он весит на десять килограмм больше, чем я. He weighs ten more kilos than me.
Изменять, сбрасывать или удалять лимит расходов аккаунта может администратор рекламного аккаунта. An admin of the ad account will be able to change, reset or remove the account spending limit.
Какая цена за килограмм? What is the price for one kilogram?
сбрасывать секретный ключ приложения; Reset app secret key
Наша рыба дешевле в несколько раз, а доставка - это максимум 15 рублей на килограмм. Our fish is several times less expensive and the delivery charge is no more than 15 roubles per kilogram.
С помощью этого вызова можно периодически сбрасывать очки и таблицы лидеров в игре. Use this if you'd like to periodically reset your game's scores and leader boards.
Речь идет о ПТ Канди Нгримби, предприятии, которое эксплуатирует с 1960 года этот вулкан и, лучше и не сказать, своих работников, которым оно платит 662 индонезийских рупий (5 евроцентов) за каждый килограмм серы. This is PT Ngrimbi Candi, a company which, since 1960, has been exploiting the volcano, and quite literally its workers, whom it pays 662 rupees (5 euro cents) per kilo of sulphur.
Они могут изменять любые настройки, сбрасывать секрет приложения, удалять приложение и просматривать данные о кредитах и Статистику. They can change all app settings, reset the app secret, delete the app, and view Credits and Insights.
Шахтеры с Кавах-Иджена зарабатывают 5 евроцентов за каждый килограмм серы, который добывают The Kawah Ijen miners are paid 5 euro cents for each kilo of sulphur removed.
С помощью API Scores можно хранить и сбрасывать рекорды игрока и публиковать набранные очки его друзей в таблице лидеров. With the Scores API, you can store and reset a player's high-score and pull back a list of their friends' scores to populate a leaderboard.
Способный поднять до 110 килограмм, он уверяет, что будет терпеть работу "столько, сколько сможет", потому что ему нужны деньги на образование своих трех детей в возрасте от 18 до 10 лет. He can lift up to 110 kilos, ensuring that he will go on working "all he can" because he needs the money to educate his three children, aged between 18 [months?] and 10 years old.
Подчеркивая уязвимость атомных станций к изменениям окружающей среды или экстремальным метеорологическим условиям, в 2006 году операторы АЭС в Западной Европе утвердили исключения из нормативных документов, которые запрещали бы им сбрасывать перегретую воду в природные энергосистемы, нанося ущерб рыбным ресурсам. Highlighting the vulnerability of nuclear power to environmental change or extreme-weather patterns, in 2006 plant operators in Western Europe also secured exemptions from regulations that would have prevented them from discharging overheated water into natural ecosystems, affecting fisheries.
Балансируя корзину на спине, Унайник теперь лишь может поднять 50 килограмм в свои 53 года. Balancing the basket on his back, Unainik can only carry 50 kilos now he is 53 years old.
Со стороны иранских лидеров будет, однако, неразумно развивать без всяких ограничений свою ядерную программу и сбрасывать со счетов вероятность военного вмешательства США. Iran's leaders, though, would be unwise to proceed with an unconstrained nuclear program and discount the possibility of US military action.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!