Примеры употребления "kilos" в английском

<>
50 kilos for the entire fuselage. 50 килограммов на весь фюзеляж.
I need to lose a few kilos. Мне нужно сбросить пару кило.
He weighs ten more kilos than me. Он весит на десять килограмм больше, чем я.
Narco confiscated over 40 kilos of meth when they busted Coster. Когда взяли Костера, наркоотдел конфисковал 40 кило мета.
How many kilos are free of charge? Сколько килограмм я могу взять с собой бесплатно?
He's got forty kilos in a storage locker across the border. Он спрятал сорок кило в камере хранения с той стороны границы.
Couple of kilos more for the wing spars. Ещё пара килограммов на лонжерон крыла.
Now compare that to the 500 euro note, which would be just 45 kilos. Теперь сравните это с банкнотами в 500 евро, которые будут весить всего 45 кило.
Luis, prepare 20 kilos of coal and 20 of the special coal. Луис, приготовь 20 килограмм угля и 20 - угля для жаровни.
She devoured 3 kilos of raw meat per day, washed down with beer. Она сжирала 3 килограмма сырого мяса в день и запивала его пивом.
We're not just talking a few kilos here coming across in a spare tire. Мы говорим не о паре килограмм, которые перевозят в полых шинах.
There are 20 kilos of fruit to make into jam before the wasps get it. Мне нужно переработать в конфитюр 20 килограмм фруктов, пока не налетели осы.
Well, mainly because I strapped about six kilos of dope into the bottom of your truck. Наверное, потому что я засунул шесть килограммов наркоты в твою машину.
Parton, I have asked the men and we do not know where the missing kilos gave gone. Патрон, я поспрашивал своих людей и мы не знаем куда могли подеваться пропавшие килограммы героина.
I'm gonna book a one-way ticket to Mexico and bring back my 25 kilos of heroin. Забронирую билет в один конец в Мексику и верну мои 25 килограмм героина.
Balancing the basket on his back, Unainik can only carry 50 kilos now he is 53 years old. Балансируя корзину на спине, Унайник теперь лишь может поднять 50 килограмм в свои 53 года.
Their corrosive droppings erode chrome and stone, and each bird can produce 1 2 kilos of mess a year. Их едкий помёт портит хром и камень, а одна птица в год может произвести до 12 килограмм испражнений.
For four euros, the Indonesian volcano porters risk life and limb carrying 70 kilos of sulphur along steep stone paths. За четыре евро индонезийские шахтеры рискуют жизнью и здоровьем, втаскивая 70 килограммов серы на вершину вулкана по крутым каменистым тропам
"We generally carry 70 kilos, so we get about 46,000 rupees (3.8 euros) a trip" explains Anto, who usually make three trips a day. "Так как нормой является переноска 70 килограммов, мы зарабатываем около 46.000 рупий (3,8 евро) за каждую ходку", - поясняет нам Анто, который обычно выполняет три ежедневных переноски.
It's got 96 sensors, 36 onboard computers, 100,000 lines of behavioral autonomy code, packs more than 10 kilos of TNT in electrical onboard equivalent. В нем есть 96 сенсоров и 36 компьютеров на борту, 100 тысяч строк программного кода по самостоятельному поведению, и он оснащён более чем 10ю килограммами электронного эквивалента тротила.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!