Примеры употребления "сборы" в русском с переводом "charge"

<>
Топливные сборы, оплата времени пилота. The fuel surcharges, the pilot travel time charges.
8. КОМИССИИ, СБОРЫ И ДРУГИЕ РАСХОДЫ 8. COMMISSIONS, CHARGES AND OTHER COSTS
Arnie добавляет сборы за погрузочно-разгрузочные работы. Arnie includes a charge for shipping and handling.
Fabrikam учитывает сборы, как часть стоимости актива. Fabrikam will consider the charge to be part of the cost of the asset.
Применяемые к данному инструменту комиссии и сборы Applicable fees and charges for these products
Вы оплачиваете любые сборы такой третьей стороны. Any such third party charges will be borne by you.
Дорожные транзитные сборы также подвергаются критике со стороны иностранных перевозчиков. Road transit charges have also come under criticism from foreign carriers.
Сборы и налоги на продукты и дифференциация ставок налогов (вопрос 55) Product charges and taxes, and tax differentiation (question 55)
Максимальный убыток ограничивается премией, плюс комиссия или сборы за проведение операции. The maximum loss is limited to the premium, plus any commission or other transaction charges.
Такие сборы могут влиять на вашу чистую прибыль или чистые убытки. Such charges may affect your net profit or loss.
Следует отметить, в 2007/08 году вдвое возросли сборы за простой груза. It should be noted that demurrage charges doubled during 2007/08.
Кроме того, могут взиматься сборы за обслуживание и плата за внесение изменений. In addition, management fees and amendment charges may be incurred.
В случае грузовых перевозок используются двухэлементные сборы, а в случае пассажирских- переменные. A two part charge is used for freight traffic and a variable charge for passenger traffic.
Сборы по платежу — это сбор, связанный с процессом сбора платежей с клиентов. Payment fees are charges that are associated with the process of collecting payments from customers.
Настройка типов проводок, выполненных в банковских счетах, например бланки депозитов, сборы и проценты. Set up the types of transactions that are made in bank accounts, such as deposit slips, fees, and interest charges.
Мы вправе периодически изменять свои сборы и соответственно публиковать их на своем сайте. We may vary our charges from time to time and publish them on our website accordingly.
Налоги, сборы, платежи и субсидии основываются на единой фиксированной цене каждой единицы выбросов. Taxes, fees, charges or subsidies are based on a price fixed for each unit of emissions.
Могут взиматься дополнительные сборы или спреды, и это будет согласовано с вами заранее. Additional charges or spreads may be charged where this is negotiated with you in advance.
Кроме того, вы отвечаете за все сборы сторонних поставщиков, участвующих в процессе перечисления средств. In addition you will be liable for any charges made by any third party provider involved in the transfer process.
Сюда относятся такие виды расходов, как банковские сборы и коррективы на изменение валютных курсов. It includes such items as bank charges and adjustments for currency fluctuations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!