Примеры употребления "сбором данных" в русском с переводом "collection of data"

<>
Большинство НСУ лишь недавно начали заниматься сбором данных о насилии в отношении женщин и в некоторых случаях столкнулись с нежеланием участвовать в работе по такому чувствительному и методологически противоречивому вопросу. Many NSOs are becoming only recently engaged in the collection of data on VAW in some cases have experienced resistance in getting involved in such a sensitive and methodologically controversial issue.
Сбор данных Сохранение данных Распространение Доступ Collection of data Maintenance of data Dissemination Accessibility
Руководство по сбору данных о рождаемости и смертности в 2002 году; A handbook on the collection of data on fertility and mortality in 2002;
Сбор данных о случаях, подпадающих под эти новые правила, начнется в 2003 году. The collection of data on cases taken under the new policy will commence in 2003.
Использование пикселей в целях сбора данных для списков ремаркетинга должно соответствовать правилам AdWords. Any use of pixels for collection of data for remarketing lists is subject to the AdWords Policies.
Правовые и институциональные структуры сбора данных являются различными в зависимости от типа природной среды. The legal and institutional structures for the collection of data vary, according to the environmental medium.
Группа, обсуждавшая данный вопрос, вынесла следующие рекомендации в отношении сбора данных при проведении национальных переписей: The group that had discussed this issue made the following recommendations on the collection of data in national censuses:
Публикация справочника по сбору данных для составления экологических показателей и счетов, связанных с сельским хозяйством. To publish a handbook on collection of data for compilation of environmental indicators and accounts relating to agriculture.
3 мая 2004 года была начата национальная кампания по совместной подготовке НПДПЧ: для КПЧ был проведен семинар по сбору данных. On 3 May 2004, a national campaign was launched to socialize the NHRAP by organizing a workshop on the collection of data for the HRFPOs.
Этап II ЕАТС: исследования для определения и анализа вариантов развития внутреннего транспорта, изучение нефизических препятствий для перевозок и сбор данных о транспортных потоках EATL Phase II: Studies to identify and analyze inland transport options, examine no-physical obstacles to transport and collection of data on transport flows
Кроме того, МСОТ предложил также произвести сбор информации о количестве посадочных мест на километр пути и распространить сбор данных на автобусы и троллейбусы. Moreover, UITP proposed to collect also the number of seat per kilometre and to extend the collection of data to the buses and trolleybuses.
В Таиланде Фонд поддерживал усилия по сбору данных о пожилых людях, затронутых эпидемией ВИЧ/СПИДа, на основе которых будет разработан стандартный комплекс услуг. In Thailand, the Fund supported collection of data on older persons affected by HIV/AIDS, based on which a model package of services will be developed.
Первым возможным направлением для расширения участия в проекте ПУРЭ, разумеется, является работа с группами из отдельных стран, заинтересованными в сборе данных и конструировании показателей. One potential area for expanded participation in the ISED project lies of course with the individual country teams interested in the collection of data and the construction of the indicators.
В целях унификации форматов социально-экономических данных для проведения межстранового анализа участники предлагали следовать рекомендациям по сбору данных, даваемым Статистическим отделом Организации Объединенных Наций. In order to standardize formats for socio-economic data to enable cross-country analysis, participants suggested utilizing the guidance on collection of data provided by the United Nations Statistics Division.
Задача: Обеспечение согласованности, непротиворечивости и слаженности многосторонней статистической деятельности с точки зрения используемых классификаций и определений, публикаций, программ работы и операций по сбору данных. Goal: That multilateral statistical work is consistent, coherent and harmonious in regard to its use of classifications and definitions, publications, work programmes and collection of data.
сбор данных, включая выбор источников (обзор: административные данные), планы перечисления показателей и определения сферы применения процессов сбора данных (нумераций полей, рассылка, работа с крупными предприятиями); Collection of data, including selection of resources (survey vs. administrative data), enumeration plans and delineation of collection processes (field enumeration, mail out, treatment of large enterprises);
сбор данных, включая выбор источников (обзор: административные данные), планы перечисления показателей и определения сферы применения процессов сбора данных (нумераций полей, рассылка, работа с крупными предприятиями); Collection of data, including selection of resources (survey vs. administrative data), enumeration plans and delineation of collection processes (field enumeration, mail out, treatment of large enterprises);
Кроме того, государству-участнику следует разработать адекватную систему сбора данных о случаях жестокого обращения в разбивке по полу, возрасту, этническому происхождению или принадлежности к меньшинствам. The State party should also devise an appropriate system for the collection of data on cases of abuse, broken down by sex, age, ethnic group or minority group.
Здесь подразумевается сбор данных по всем аспектам доходов от прямых инвестиций (проценты, дивиденды и реинвестированные доходы) и по операциям по финансовому счету в разбивке по инструментам. These include the collection of data on all aspects of direct investment income (interest, dividends, and reinvested earnings) and financial account transactions by instrument.
Помимо этого, методы дистанционного зондирования способствуют совершенствованию методик прогнозирования и сбора данных в отношении как окружающей среды в целом, так и определения показателей для водного хозяйства. In addition, remote-sensing techniques had contributed extensively to the improvement of methods of forecasting and the collection of data, both in the environmental sphere and in the identification of indicators for water management.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!