Примеры употребления "сборка - сателлит" в русском

<>
Бельгия, к примеру, - практически сателлит Франции. Belgium, for example, is virtually a satellite of France.
В эту цену уже входят поставки с указанным сроком и сборка. This price already includes on time delivery and construction.
Сборка WebGL поддерживает Facebook для Unity SDK. The Facebook for Unity SDK is supported in the WebGL build target.
При этом автоматически будет создана сборка симулятора в кэше DerivedData в Xcode. This automatically creates a simulator build in Xcode's DerivedData cache.
Если эта кнопка заблокирована, выберите Package build for uploading (Пакет сборки для загрузки) и еще раз нажмите Build (Сборка). If this button is disabled, you need to select Package build for uploading and click Build again.
Версия ОС называется Сборка и указана во второй строке сверху. The operating system version is listed as Build and is the second line down.
- Сборка из исходного кода - Build from Source
Выберите платформу Android, а затем параметры Google Android Project (Проект Google Android) и Development Build (Сборка в режиме разработки). Select Android platform, Google Android Project, and Development Build options.
Эта сборка содержит многочисленные исправления, устраняющие сбои в работе Магазина. This build contains multiple fixes to address crashes in the Store.
Примечание. Если вы работаете в предварительной версии Windows 7 (сборка 7600 или более ранняя), необходимо обновить версию ОС до текущей. Note: If you are running a pre-release version of Windows 7 (build 7600 or earlier), you must update to the released version of the operating system.
Если вы получаете сообщение, что для данной игры требуется последнее обновление Windows, это значит, что у вас запущена более старая сборка Windows 10. If you get a message telling you that the title is powered by the latest Windows update, it means you’re running an earlier build of Windows 10.
Сборка появится в Панели приложений вместе с вашим комментарием к загрузке. Your build should now appear in the App Dashboard with your upload comment.
Чтобы узнать, какая версия запущена в настоящее время, перейдите в Настройки, затем О программе и посмотрите, какая сборка ОС используется. To see which version you’re currently running, go to Settings, then About, and then look for the OS Build.
Разборка, чистка и сборка. Disassembly, cleaning, and reassembly.
Просто сборка в целом немного перегружена. It's just the assemblage is a little overwrought.
А разве наш бизнес - сборка комодов? Is our business building dressers?
Другое крупное отличие сегодняшней ситуации: многие компании стали частью глобальных цепочек создания стоимости. Сборка продукции производится, например, в Мексике и Китае из импортных компонентов, при этом наиболее сложные из них часто поступают из США. Another major difference today is that many firms are a part of global value chains, whereby goods are assembled in countries like Mexico or China from imported components, the most sophisticated of which often come from the US.
Но сборка обычно является низкоквалифицированным трудом с низкой зарплатой, это дно цепочки стоимости. But assembly is usually a low-skill, low-wage activity at the bottom of the value chain.
Исключительно добыча природных ресурсов или сборка изделий из импортированных компонентов, широко распространенная в Мексике и странах Центральной Америки, не приносят дополнительного спроса для отечественных отраслей промышленности и, таким образом, оказывают лишь ограниченное влияние на рост. Pure extraction of mineral resources, as well as maquila-type manufacturing – common in Mexico and Central America – generate little additional demand for domestic industries and thus have only limited growth effects.
Допустим, год назад сборка какого-нибудь устройства стоила в США доллар, а в Индии – 63 рупии. Индийский производитель мог конкурировать с американским, потому что доллар стоил 63 рупии. If a widget cost a dollar to make a year ago in the US, and cost 63 rupees to make in India, the Indian producer would have been competitive with the US because the dollar was worth 63 rupees.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!