Примеры употребления "сборе" в русском

<>
Я вижу, все в сборе, мадам. I see the company is assembled.
Да уж, браслеты прекрасно помогают в сборе средств. Yeah, the wristbands have been great for fundraising.
настоятельно призывает международное сообщество оказывать помощь, при необходимости, развивающимся странам, в том числе наименее развитым странам и малым островным развивающимся государствам, в сборе данных и подготовке карт и перечней географических координат для опубликования согласно статьям 16, 22, 47, 75 и 84 и в подготовке информации согласно статье 76 Конвенции и приложению II к Конвенции; Urges the international community to assist, as appropriate, developing countries, in particular least developed countries and small island developing States, in the acquisition of data and the preparation of charts or lists of geographical coordinates for publication under articles 16, 22, 47, 75 and 84 of the Convention and in the preparation of information under article 76 and annex II to the Convention;
Кабинет министров все еще в сборе? Is the cabinet still assembled?
Текст тизера. Дополнительная функция, которую можно использовать для сообщений о сборе средств, рекламы товаров и размещения ссылок на связанные веб-сайты. Teaser text: Optional feature for merchandise, fundraising, and associated website cards.
настоятельно призывает международное сообщество оказывать помощь, по мере необходимости, развивающимся странам, в том числе наименее развитым странам и малым островным развивающимся государствам, в сборе данных и подготовке карт и перечней географических координат для опубликования согласно статьям 16, 22, 47, 75 и 84 и в подготовке информации согласно статье 76 Конвенции и приложению II Конвенции; Urges the international community to assist, as appropriate, developing countries, in particular least developed countries and small island developing States, in the acquisition of data and the preparation of charts or lists of geographical coordinates for publication under articles 16, 22, 47, 75 and 84 of the Convention and in the preparation of information under article 76 and annex II to the Convention;
Ну, криминалисты и судмедэкперты уже в сборе. Well, that's the forensics and crime scene team assembled.
Как противовес указанному преимуществу в сборе средств я делаю вклад в независимые организации, которым по закону запрещено согласовывать свою работу с деятельностью или кандидатами политических партий. To counter the fundraising advantage obtained by this strategy, I have contributed to independent organizations that by law are forbidden to coordinate their activities with the political parties or candidates.
Лучше его прочесть, когда все будут в сборе. It is better to read it when everyone assembled.
Знаешь, комитет просто тупит, они отправляют все этим мейлы о сборе средств, и что все должны участвовать а потом они не хотят, чтобы кто-то имел голос в деле того, как эти деньги тратятся. You know, the PTA is so full of it, 'cause they generate all these emails about fundraising and how everybody needs to pitch in and then they don't want anyone to have any say into how the money is spent.
Теперь, когда все в сборе, я хочу представить почетную гостью. Now that we're all assembled, I'd like to introduce the guest of honor.
9 показан типичный хроматограф GC в сборе для определения СН4 с помощью обычных методов. Figure 9 shows a typical GC assembled to routinely determine CH4.
Я буду веселиться, мисс МакИнерни, раз вся моя команда в сборе и настаивает на этом. I will consider having fun, Ms. McInerney, once my entire team is assembled and accounted for.
Наконец, государства-участники должны понимать, что содержащийся в статье II запрет на производство или приобретение ядерного оружия может относиться не только к ядерному оружию в сборе. Finally, States parties should understand that the prohibition in article II against the manufacture or acquisition of a nuclear weapon could apply to more than just an assembled nuclear weapon.
На Лейт, на сборе урожая! On Leith, during Harvest Fest!
При сборе налогов деньги дает налогоплательщик. When you tax it, it comes from the taxpayers.
Твой избирательный штаб уже в сборе. Your campaign headquarters are being furnished and staffed.
Как отказаться от участия в сборе пожертвований? How do I opt out of fundraisers?
Он рассказал мне о сборе крови прошлым вечером. He told me about the blood drive last night.
Эдди, вся банда в сборе, мы ждем тебя. Hey, Eddie, the panhandling gang is waiting for you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!