Примеры употребления "сбой" в русском с переводом "failure"

<>
Сбой маршрутизации приводит к сбою службы. The routing failure causes the service to crash.
Где-то произошел массовый сбой питания. There's been a massive power failure somewhere.
Возможный сбой установки кластерного сервера почтовых ящиков Possible CMS Setup Failure
Сбой защитного поля в нашей сети питания. A containment failure in our power grid.
Временный сбой DNS, например, недоступный сервер DNS. A temporary DNS failure occurred, such as an unavailable DNS server.
Сбой при разрешении DNS-имени сервера каталогов Directory Server DNS name resolution failure
При установке роли сервера произошел сбой программы установки Setup Failure Occurred While Installing a Server Role
Сбой жесткого диска приводит к ошибке синего экрана. The hard drive failure causes a blue screen error.
Предположим, что в основном центре произошел полный сбой питания. Suppose there is a complete power failure in the primary datacenter.
Предупреждение об ошибке SMTP-сообщения — общий сбой недопустимых сообщений SMTP message failure warning - BadMail messages general failure
Сбой происходит из-за многочисленных отношений доверия с проверяющей стороной. The failure occurs because there are many relying party trusts.
Это сообщение и код ошибки указывают на сбой при подключении. If you see this message and error code, it means there’s a connection failure.
Технический сбой не мог стать причиной взрыва в районе двери. A mechanical failure wouldn't cause an explosion by the door.
Если служба обнаруживает сбой, она уведомляет о нем службу Active Manager. When the service detects a failure, it notifies Active Manager.
Незначительные изменения происходят, когда система автоматически обнаруживает сбой или восстановление ссылки. Minor updates occur when the system automatically detects the failure or restoration of a link.
Сбой при возврате из этого вызова может препятствовать полному завершению работы хранилища Exchange. A failure to return from this call could prevent Exchange Store from completing shutdown.
В этом случае при анализе словарей службой транспорта Microsoft Exchange возникает сбой маршрутизации. When the Microsoft Exchange Transport service parses the dictionaries, a routing failure occurs.
Отказ сети MAPI или сбой питания может привести к переходу на другой сервер. The loss of the MAPI network or a power failure will trigger a server failover.
Это может быть сбой, затрагивающий как отдельный объект, так и все физическое расположение. This can be a failure that affects a single item, or it can be a failure that affects an entire physical location.
Прерывистый сбой происходит, если, например, ничего не происходит после установки начального TCP-соединения. An intermittent failure is where, for example, the initial TCP connection can be made, but nothing happens afterward.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!