Примеры употребления "сбиваться с счёта" в русском

<>
Лучше спросить, как пройти, чем сбиваться с пути. Better to ask the way than to go astray.
Чтобы все мы были вместе в царствии небесном, нам нельзя сбиваться с пути. In order for all of us to be together in the kingdom of heaven, we cannot stray.
Мы не будем робко оглядываться вокруг и сбиваться с пути, и мы не повернем обратно. We will not timidly look around and lose our way; we will not turn back.
Настройки могут сбиваться Sometimes settings might carry over
Многие новые учителя ощущают себя слабо подготовленными к преподаванию основ грамоты и счёта. Many new teachers feel ill-prepared to teach basic literacy and numeracy.
И его позиция в том, чтобы не сбиваться на путь недооценки как трудности ситуации, так и ценности поддержания высокого уровня занятости, делают его, как я считаю, одним из лучших возможных выборов для этой должности, даже если бы он сегодня не занимал эту должность. And his commitment not to err on the side of underestimating either the difficulty of the situation or the value of keeping employment high would make him, I believe, one of the best possible choices for the position, even if he were not now the incumbent.
Он снял 100 долларов со своего счёта. He drew $100 from his account.
Не стоит сбиваться в кучу. There's no point standing around all over the place.
Для закрытия счёта Клиент должен заполнить и выслать по почте или Факсу Заявление на Вывод Средств от FXDD Malta LTD To close account Customers need to fill out and send or FAX the FXDD Malta LTD Funds Redemption Form
Сложные системы имеют склонность приходить в эти хорошо приспособленные состояния с удивительной легкостью, говорит Ингланд: «Термически колеблющаяся материя часто может спонтанно сбиваться в формы, которые хорошо поглощают работу из изменяющейся во времени среды». Complex systems tend to settle into these well-adapted states with surprising ease, said England: “Thermally fluctuating matter often gets spontaneously beaten into shapes that are good at absorbing work from the time-varying environment”.
4. До момента выполнения условий по торговому обороту допускается снимать со счёта только доступную прибыль, которая рассчитывается от суммы свободных средств (Free Margin - см. рисунок ниже) на счёте по формуле: 4. Until all requirements of the program aren’t met, you aren’t allowed to withdraw a sum which exceeds your Profit, which is calculated from the amount of free reserve (Free reserve - see figure below). The profit is calculated according to the following formula:
Вы станете сбиваться в стада с множеством людей, которые, вероятно, похожи на вас и имеют похожие интересы. You end up flocking with a lot of people who are probably similar to you, who have similar interests.
4. Ввести номер счёта и пароль. • Enter account number and password.
7. Для выполнения условий по торговому обороту учитываются закрытые сделки по всем торговым инструментам, доступным на вашем типе счёта. 6. Only closed orders are taken into account when calculating trading volume.
Просим указать имя и фамилию, номер социального страхования и номер телефона каждого физического или юридического лица, обладающего финансовым интересом в отношении данного счёта. Please provide name, address, social security number and telephone number of all persons and entities having a financial interest in this account.
Подробнее о каждом типе счёта можно узнать в разделе Открыть форекс-счёт. More information on each type of account can be found in Open forex account section.
Мониторинг открытых сделок и состояния счёта. Monitors and manages open positions, equity and exposure online.
Маржинальные условия для каждого типа счёта вы можете изучить в разделе сайта "Торговые условия / Типы счетов". Learn more about reserve requirements for each type of account in the section “Trading conditions / Types of accounts.”
Использование собственных перспективных разработок позволило RoboForex реализовать для данного типа счёта уникальное время исполнения в 0.1 секунды, полное отсутствие реквот и, при нормальных рыночных условиях, отсутствие проскальзываний. Using advanced trading technologies, RoboForex is introducing a new type of account with unique time of order execution (one tenth of a second), no requotes and, if the market conditions are normal, without slippage.
В этом случае, если средства (Equity) станут менее $1250 - бонус будет списан со счёта. According to the conditions of the offer, if the equity on your account is less than $1,250 the extra bonus will be written off your account.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!