Примеры употребления "самый большой идиот" в русском

<>
Похоже, он самый большой идиот всех времен. He 'S, like, the biggeSt idiot of all time.
Нью-Йорк — самый большой город на земле. New York is the biggest city in the world.
У Мэри самый большой клитор, который я когда-либо видел. Mary has the biggest clitoris I've ever seen.
Токио - самый большой город в Японии. Tokyo is the largest city in Japan.
С этой целью мы заказали самый большой и наиболее полный опрос британских бизнес-лидеров, попросив их высказать свои мысли о Великобритании, бизнесе и ЕС. To that end, we commissioned the largest and most comprehensive poll of British business leaders asking them for their thoughts on Britain, business and the EU.
И тем не менее охват и техническая развитость агентств по шпионажу США, ставшие известными благодаря откровениям Сноудена, явились шоком для некоторых компаний, которые раньше думали, что самый большой риск слежки представляет Китай. Still, the reach and technical sophistication of US spy agencies exposed by the Snowden revelations have come as a shock to some companies who previously thought the biggest surveillance risk was posed by China.
Самый большой риск был у Терешковой. The biggest risk was for Tereshkova.
Он напомнил нам, что самый большой из когда-либо испытанных на сверхзвуковой скорости парашютов имел диаметр 26 метров. He reminded us that the largest ever tested supersonically was about 85 feet in diameter.
Валютный рынок Forex - это самый большой и ликвидный финансовый рынок в мире с ежедневным оборотом в 5,3 триллиона долларов. The foreign exchange industry is the world’s biggest and most liquid financial market with a $5.3 trillion daily turnover.
Это самый большой минус по сравнению с прогнозами с апреля 2009 года, и означает, что экономика США «импортирует» дефляционные давления из Европы и Японии. This marked the biggest miss relative to expectations since April 2009, and suggests that the US economy is “importing” the deflationary pressures emanating from Europe and Japan.
В результате такого хода мыслей, если Греция покинет ЕС, мы вероятно увидим самый большой «забег» в банковской истории. As a result of this kind of thinking, once Greece pulls out, we are likely to see the greatest bank run in history.
Например, биржа Chi-X, которой принадлежит самый большой объем торговли среди всех европейских бирж, была учреждена в 2007 году компанией Instinet. For example, Chi-X, which has the largest trading volume among all European exchanges, was established in 2007 by Instinet.
Обратная взаимосвязь между японской иеной и индексом Nikkei сохранилась, Nikkei продемонстрировал самый большой рост с 2005 года, JPY, наоборот, продемонстрировала самое большое снижение с 2009 года. • The JPY-Nikkei inverse relationship remained alive and well with the Nikkei posting its biggest annual gain since 2005, and JPY posting its sharpest loss against gold since 2009.
Nonfarm Payrolls получили самый большой промах за период чуть больше года, а ставка по фьючерсным фондам ФРС продолжает расти каждый день. The nonfarm payrolls had the biggest miss in a little over a year and yet the Fed funds futures rate expectations rose every day the following week.
В среду, по официальным данным информационного агентства энергетики США мы видим огромный рост запасов на 10.9 млн, самый большой рост с 2001 года. On Wednesday, the official US Energy Information Agency data was released, showing an enormous 10.9mn barrel increase in inventories, the biggest increase since 2001.
Губернатор Банка Канады Полоз, с другой стороны был более оптимистичен об экономике США; он указал на сильную экономику США как самый большой риск к его прогнозам. Bank of Canada Gov. Poloz on the other hand was more optimistic about the US economy; he pointed to a strong US economy as the biggest risk to his forecasts.
В пролом году Холдейн предупредил Комитет министерства финансов Великобритании о рисках банковской программы QE, заявив, что Банк Англии «намеренно раздувает самый большой пузырь правительственных облигаций в истории». Last year, Haldane warned the Treasury Committee of the risks of the bank’s QE program, stating that the BOE has “intentionally blown the biggest government bond bubble in history."
Максимальная просадка характеризует самый большой спад от верхней до нижней точки отчетной кривой эквити за определенный период времени (обычно год). The maximum drawdown characterises the largest peak-to-trough drop in the account equity curve over a particular time period (usually annual).
Самый большой риск на Уолл-стрит – это все еще мошенники-трейдеры, а не мошенники-компьютеры The Biggest Risk on Wall Street – Still Rogue Traders, Not Rogue Computers
Самый большой рост был в Германии, которая является экономическим двигателем Еврозоны, где активность государственного сектора увеличилась значительнее всего, при этом PMI обоих секторов достигли двухмесячных максимумов. Significantly it was Germany, the euro area’s economic powerhouse, where private sector activity accelerated most notably, with both of its sector PMIs hitting two-month highs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!